1 Allora Bildad di Suach rispose e disse:

2 "Quando porrete fine alle parole? Fate senno, e poi parleremo.

3 Perché siamo considerati come bruti e perché siamo agli occhi vostri degli esseri impuri?

4 O tu, che nel tuo cruccio laceri te stesso, dovrà la terra, per cagion tua, essere abbandonata e la roccia esser rimossa dal suo luogo?

5 Sì, la luce dell’empio si spegne, e la fiamma del suo fuoco non brilla.

6 La luce si oscura nella sua tenda, e la lampada che gli sta sopra si spegne.

7 I passi che facea nella sua forza si raccorciano, e i suoi propri disegni lo menano a ruina.

8 Poiché i suoi piedi lo traggon nel tranello, e va camminando sulle reti.

9 Il laccio l’afferra pel tallone, e la trappola lo ghermisce.

10 Sta nascosta in terra per lui un’insidia, e sul sentiero lo aspetta un agguato.

11 Paure lo atterriscono d’ogn’intorno, lo inseguono, gli stanno alle calcagna.

12 La sua forza vien meno dalla fame, la calamità gli sta pronta al fianco.

13 Gli divora a pezzo a pezzo la pelle, gli divora le membra il primogenito della morte.

14 Egli è strappato dalla sua tenda che credea sicura, e fatto scendere verso il re degli spaventi.

15 Nella sua tenda dimora chi non è de’ suoi, e la sua casa è cosparsa di zolfo.

16 In basso s’inaridiscono le sue radici, in alto son tagliati i suoi rami.

17 La sua memoria scompare dal paese, più non s’ode il suo nome per le campagne.

18 E’ cacciato dalla luce nelle tenebre, ed è bandito dal mondo.

19 Non lascia tra il suo popolo né figli, né nipoti, nessun superstite dov’egli soggiornava.

20 Quei d’occidente son stupiti della sua sorte, e quei d’oriente ne son presi d’orrore.

21 Certo son tali le dimore dei perversi e tale è il luogo di chi non conosce Iddio".

1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: --

2 When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.

3 Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!

4 (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?

5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.

6 The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.

7 Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.

8 For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.

9 Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.

10 Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.

11 Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.

12 Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.

13 It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death`s first-born.

14 Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.

15 It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.

16 From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.

17 His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.

18 They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.

19 He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.

20 At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.

21 Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.