1 Cantico di Maalot di Davide. IO mi son rallegrato di ciò che mi è stato detto: Andiamo alla Casa del Signore.

2 O Gerusalemme, I nostri piedi son fermi nelle tue porte.

3 Gerusalemme, che sei edificata Come una città che è ben congiunta insieme.

4 Là ove salgono le tribù, le tribù del Signore, Alla Testimonianza d’Israele, Per celebrare il Nome del Signore,

5 Perciocchè quivi son posti i seggi per lo giudicio, I seggi della Casa di Davide

6 Richiedete la pace di Gerusalemme; O Gerusalemme, prosperino quelli che ti amano.

7 Pace sia nelle tue fortezze, E tranquillità ne’ tuoi palazzi.

8 Per amor de’ miei fratelli e de’ miei prossimi, Io dirò ora: Pace sia in te.

9 Per amor della Casa del Signore Iddio nostro, Io procaccerò il tuo bene

1 〔 大 衛 上 行 之 詩 。 〕 人 對 我 說 、 我 們 往 耶 和 華 的 殿 去 、 我 就 歡 喜 。

2 耶 路 撒 冷 阿 、 我 們 的 腳 、 站 在 你 的 門 內 。

3 耶 路 撒 冷 被 建 造 、 如 同 連 絡 整 齊 的 一 座 城 。

4 眾 支 派 、 就 是 耶 和 華 的 支 派 、 上 那 裡 去 、 按 以 色 列 的 常 例 、 〔 或 作 作 以 色 列 的 證 據 〕 稱 讚 耶 和 華 的 名 。

5 因 為 在 那 裡 設 立 審 判 的 寶 座 、 就 是 大 衛 家 的 寶 座 。

6 你 們 要 為 耶 路 撒 冷 求 平 安 。 耶 路 撒 冷 阿 、 愛 你 的 人 必 然 興 旺 。

7 願 你 城 中 平 安 、 願 你 宮 內 興 旺 。

8 因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 、 我 要 說 、 願 平 安 在 你 中 間 。

9 因 耶 和 華 我 們   神 殿 的 緣 故 、 我 要 為 你 求 福 。