1 Abramo adunque salì di Egitto, con la sua moglie, e con tutto ciò ch’era suo, e con Lot, traendo verso il Mezzodì.

2 Or Abramo era grandemente possente in bestiame, in argento ed in oro.

3 Ed egli, seguendo il suo viaggio, andò dal Mezzodì fino a Betel, fino al luogo dove prima erano stati i suoi padiglioni, fra Betel ed Ai,

4 nel luogo ove era l’altare che egli aveva prima fatto quivi; ed Abramo invocò quivi il nome del Signore

5 OR Lot ancora, che andava con Abramo, avea pecore, e buoi, e padiglioni.

6 E il paese non li poteva portare, abitando amendue insieme; perciocchè le lor facoltà erano grandi, e non potevano dimorare insieme.

7 E nacque contesa fra i pastori del bestiame di Abramo, ed i pastori del bestiame di Lot. Or i Cananei ed i Ferezei abitavano allora nel paese.

8 Ed Abramo disse a Lot: Deh! non siavi contesa fra me e te, nè fra i miei pastori ed i tuoi; conciossiachè noi siamo fratelli.

9 Tutto il paese non è egli davanti a te? deh! separati d’appresso a me; se tu vai a sinistra, io andrò a destra; e se tu vai a destra, io andrò a sinistra

10 E Lot, alzati gli occhi, riguardò tutta la pianura del Giordano, ch’era tutta adacquata; avanti che il Signore avesse distrutto Sodoma e Gomorra, quella era come il giardino del Signore, come il paese di Egitto, fino a Soar.

11 E Lot elesse per sè tutta la pianura del Giordano; ed egli si partì, traendo verso l’Oriente; e così si separarono l’uno dall’altro.

12 Abramo dimorò nel paese di Canaan, e Lot dimorò nelle terre della pianura, e andò tendendo i suoi padiglioni fin che venne a Sodoma.

13 Ora gli uomini di Sodoma erano grandemente scellerati e peccatori contro al Signore

14 E il Signore disse ad Abramo, dopo che Lot si fu separato d’appresso a lui: Alza ora gli occhi tuoi, e riguarda, dal luogo ove tu sei, verso il Settentrione, verso il Mezzodì, verso l’Oriente, e verso l’Occidente.

15 Perciocchè io darò a te ed alla tua progenie, in perpetuo, il paese che tu vedi.

16 E farò che la tua progenie sarà come la polvere della terra; che se alcuno può annoverar la polvere della terra, anche potrassi annoverar la tua progenie.

17 Levati, va’ attorno per lo paese, per largo e per lungo; perciocchè io tel darò.

18 Abramo adunque andò tendendo i suoi padiglioni; e, giunto alle pianure di Mamre, che sono in Hebron, dimorò quivi, e vi edificò un altare al Signore

1 亚伯兰带着妻子和所有的一切, 以及罗得, 一同从埃及上到南地去。

2 亚伯兰有很多牲畜和金银。

3 他从南地一站一站往前走, 到伯特利去; 到伯特利和艾城中间, 就是他从前支搭帐棚的地方,

4 也是他筑头一座祭坛的地方, 亚伯兰就在那里求告耶和华的名。

5 和亚伯兰同行的罗得, 也有羊群、牛群和帐棚。

6 那地容不下他们住在一起; 因为他们的财物很多, 所以他们再也不能住在一起。

7 牧养亚伯兰牲畜的和牧养罗得牲畜的, 起了纷争; 当时迦南人和比利洗人还住在那地。

8 亚伯兰就对罗得说: "你我之间, 切不可纷争; 你的牧人和我的牧人之间, 也不可纷争, 因为我们是至亲。

9 全地不都是在你面前吗?请你离开我吧! 你若向左, 我就向右; 你若向右, 我就向左。"

10 罗得举目, 看见约旦河整个平原, 直到琐珥, 都有水灌溉; 在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前, 这地好像耶和华的园子, 也像埃及地一样。

11 罗得选择了约旦河整个平原, 于是向东移动, 他们就彼此分开了。

12 亚伯兰住在迦南地; 罗得住在平原的城市中, 渐渐挪移帐棚, 直到所多玛。

13 在耶和华看来, 所多玛人是罪大恶极的。

14 罗得离开亚伯兰以后, 耶和华对亚伯兰说: "你要举目, 从你所在的地方向东南西北观看。

15 你看见的地方, 我都要赐给你和你的后裔, 直到永远。

16 我要使你的后裔好像地上灰尘那么多; 若能数算地上的灰尘, 才能数算你的后裔。

17 你起来, 纵横走遍这地, 因为我必把这地赐给你。"

18 于是, 亚伯兰渐渐挪移帐棚, 来到希伯仑幔利的橡树附近, 在那里居住, 也在那里为耶和华筑了一座祭坛。