1 ED Abrahamo prese un’altra moglie, il cui nome era Chetura.
2 Ed ella gli partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, e Isbac, e Sua.
3 E Iocsan generò Seba e Dedan. Ed i figliuoli di Dedan furono Assurim, e Letusim, e Leummim.
4 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura.
5 Ed Abrahamo donò tutto il suo avere ad Isacco.
6 Ed a’ figliuoli delle sue concubine diede doni; e mentre era in vita, li mandò via d’appresso al suo figliuolo Isacco, verso il Levante, nel paese Orientale.
7 Or il tempo della vita di Abrahamo fu di centosettanta cinque anni.
8 Poi trapassò, e morì in buona vecchiezza, attempato, e sazio di vita: e fu raccolto a’ suoi popoli.
9 E Isacco ed Ismaele, suoi figliuoli, lo seppellirono nella spelonca di Macpela nel campo di Efron, figliuoli di Sohar Hitteo, ch’è dirimpetto a Mamre;
10 ch’è il campo che Abrahamo avea comperato da’ figliuoli di Het; quivi fu seppellito Abrahamo, e Sara, sua moglie
11 Ora, dopo che Abrahamo fu morto, Iddio benedisse Isacco, suo figliuolo; e Isacco abitò presso del Pozzo del Vivente che mi vede.
12 OR queste sono le generazioni d’Ismaele, figliuolo di Abrahamo, il quale Agar Egizia, serva di Sara, avea partorito ad Abrahamo.
13 E questi sono i nomi de’ figliuoli d’Ismaele secondo i lor nomi nelle lor generazioni: Il primogenito d’Ismaele fu Nebaiot; poi v’era Chedar, ed Adbeel, e Mibsam;
14 e Misma, e Duma, e Massa;
15 ed Hadar, e Tema, e Ietur, e Nafis, e Chedma.
16 Questi furono i figliuoli d’Ismaele, e questi sono i lor nomi, nelle lor villate, e nelle lor castella; e furono dodici principi fra’ lor popoli.
17 E gli anni della vita d’Ismaele furono centrentasette; poi trapassò, e morì, e fu raccolto a’ suoi popoli.
18 Ed i suoi figliuoli abitarono da Havila fin a Sur, ch’è dirimpetto all’Egitto, traendo verso l’Assiria. Il paese di esso gli scadde dirimpetto a tutti i suoi fratelli
19 E QUESTE sono le generazioni d’Isacco, figliuolo di Abrahamo:
20 Abrahamo generò Isacco. Ed Isacco era d’età di quarant’anni, quando prese per moglie Rebecca, figliuola di Betuel, Sirio, da Paddanaram, e sorella di Labano, Sirio.
21 E Isacco fece orazione al Signore per la sua moglie; perciocchè ella era sterile: e il Signore l’esaudì; e Rebecca sua moglie concepette.
22 Ed i figliuoli si urtavano l’un l’altro nel suo seno. Ed ella disse: Se così è, perchè sono io in vita? E andò a domandarne il Signore.
23 E il Signore le disse: Due nazioni sono nel tuo seno; e due popoli diversi usciranno delle tue interiora; e l’un popolo sarà più possente dell’altro, e il maggiore servirà al minore.
24 E quando fu compiuto il termine di essa da partorire, ecco, due gemelli erano nel suo seno.
25 E il primo uscì fuori, ed era rosso, tutto peloso come un mantel velluto; e gli fu posto nome Esaù.
26 Appresso uscì il suo fratello, il quale con la mano teneva il calcagno di Esaù; e gli fu posto nome Giacobbe. Or Isacco era d’età di settant’anni, quando ella li partorì.
27 ED i fanciulli crebbero; ed Esaù fu uomo intendente della caccia, uomo di campagna; ma Giacobbe fu uomo semplice, che se ne stava ne’ padiglioni.
28 E Isacco amava Esaù; perciocchè le selvaggine erano di suo gusto; e Rebecca amava Giacobbe
29 Ora, concendo Giacobbe una minestra, Esaù giunse da’ campi, ed era stanco.
30 Ed Esaù disse a Giacobbe: Deh! dammi a mangiare un po’ di cotesta minestra rossa; perciocchè io sono stanco; perciò egli fu nominato Edom.
31 E Giacobbe gli disse: Vendimi oggi la tua primogenitura.
32 Ed Esaù disse: Ecco, io me ne vo alla morte, che mi gioverà la primogenitura?
33 E Giacobbe disse: Giurami oggi che tu me la vendi. Ed Esaù gliel giurò; e vendette la sua primogenitura a Giacobbe.
34 E Giacobbe diede ad Esaù del pane, ed una minestra di lenticchie. Ed egli mangiò e bevve; poi si levò e se ne andò. Così Esaù sprezzò la primogenitura
1 亚伯拉罕又娶了一个妻子, 名叫基土拉。
2 基土拉给他生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。
3 约珊生了示巴和底但, 而底但的子孙是亚书利人、利都示人和利乌米人。
4 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些人都是基土拉的子孙。
5 亚伯拉罕把自己一切所有的都给了以撒。
6 亚伯拉罕把礼物分给他庶出的众子, 在自己还活着的时候, 就打发他们离开他的儿子以撒, 向东面行, 往东方的地去。
7 亚伯拉罕一生的年日是一百七十五岁。
8 亚伯拉罕寿高年老, 享尽天年, 气绝而死, 归到他的先人那里去了。
9 他的儿子以撒和以实玛利把他埋葬在麦比拉洞里。这洞是在幔利前面, 赫人琐辖的儿子以弗仑的田间,
10 就是亚伯拉罕从赫人那里买来的那块田。亚伯拉罕和他的妻子撒拉都埋葬在那里。
11 亚伯拉罕死后, 神赐福给他的儿子以撒; 那时, 以撒住在庇耳.拉海.莱附近。
12 以下是撒拉的婢女埃及人夏甲, 给亚伯拉罕所生的儿子以实玛利的后代。
13 以实玛利的众子, 按着他们的家谱, 名字如下: 以实玛利的长子是尼拜约, 其次是基达、押德别、米比衫、
14 米施玛、度玛、玛撒、
15 哈达、提玛、伊突、拿非施和基底玛。
16 这些都是以实玛利的儿子。他们的村庄和营地都按着他们的名字命名; 他们作了十二族的族长。
17 以实玛利一生的岁数, 是一百三十七岁; 他气绝而死, 归到他的先人那里去了。
18 他的子孙住在哈腓拉直到埃及东面的书珥, 通往亚述的道上。以实玛利却住在自己众兄弟的东面。
19 以下是亚伯拉罕的儿子以撒的后代。亚伯拉罕生以撒。
20 以撒娶利百加为妻的时候, 正四十岁。利百加是巴旦.亚兰地、亚兰人彼土利的女儿, 是亚兰人拉班的妹妹。
21 以撒因为自己的妻子不生育, 就为她恳求耶和华。耶和华应允了他, 他的妻子利百加就怀了孕。
22 双胎在她腹中彼此碰撞, 她就说: "若是这样, 我为什么活着呢?"她就去求问耶和华。
23 耶和华回答她: "两国在你肚里, 两族从你腹中要分出来; 将来这族必强过那族, 大的要服事小的。"
24 到了生产的时候, 她肚腹中果然是一对双生子。
25 先出来的, 全身赤红有毛, 像毛衣一样, 他们就给他起名叫以扫。
26 随后, 他的弟弟也出来了, 他的手抓住以扫的脚跟, 因此就给他起名叫雅各。利百加生下两个儿子的时候, 以撒年正六十岁。
27 两个孩子渐渐长大; 以扫善于打猎, 喜欢生活在田野; 雅各为人安静, 常常住在帐棚里。
28 以撒爱以扫, 因为他常吃以扫的野味; 利百加却爱雅各。
29 有一次, 雅各正在煮豆汤的时候, 以扫从田野回来, 疲乏得很。
30 以扫对雅各说: "求你把这红豆汤给我喝吧, 因为我疲乏得很。"因此, 以扫的名字又叫以东。
31 雅各说: "你要先把你的长子名分卖给我。"
32 以扫说: "我快要死了, 这长子名分对我有什么益处呢?"
33 雅各说: "你先向我起誓吧。"以扫就向他起了誓, 把自己的长子名分卖给雅各。
34 于是, 雅各把饼和红豆汤给了以扫; 以扫吃了, 喝了, 就起来走了。以扫就这样轻看了他的长子名分。