1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; Se tu inchini il tuo cuore all’intendimento,3 E se tu chiami la prudenza, E dài fuori la tua voce all’intendimento;4 Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori;5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca procede la scienza e l’intendimento.7 Egli riserba la ragione a’ diritti; Egli è lo scudo di quelli che camminano in integrità;8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de’ suoi santi.9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, ed ogni buon sentiero10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all’anima tua;11 L’avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;14 I quali si rallegrano di far male, E festeggiano nelle perversità di malizia;15 I quali son torti nelle lor vie, E traviati ne’ lor sentieri.16 Per iscamparti ancora dalla donna straniera; Dalla forestiera che parla vezzosamente;17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a’ morti.19 Niuno di coloro ch’entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.20 Acciocchè ancora tu cammini per la via de’ buoni, Ed osservi i sentieri de’ giusti.21 Perciocchè gli uomini diritti abiteranno la terra, E gli uomini intieri rimarranno in essa.22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라