Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 11

ASV

1 ်​ော​ျိ်​်​သညာ​ု​ား စက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ​်၊ ်​ော​ေး​ူ​ကား၊ ်​သက်​ော်​ူ​်၏။ 2 ာ​ော်​ွှား​ော​က်​ကွဲ​်း​်​တတ်၏။ ်​ှိ့်​ျ​ော​ူ​ို့၌​ကား ာ​ှိ၏။ 3 ြော့်​ော​ော​သညြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​ကို ဲ့​်​တတ်၏။ ကောက်​ော​ော​ူ​ကား၊ ်​ကျူး​ော​ူ​ို့​ကို က်​ီး​တတ်၏။ 4 က်​ေါ​က်​ော​ကာ​စည်း​်​ာ​သညကျိုး​ေး​ို်။ ြော့်​မတ်​်း​ါ​ီ​ူ​ကား၊ ေ​်း​ကယ်​တင်​တတ်၏။ 5 ြော့်​မတ်​်း​ါ​ီ​သညုံ​လင်​ော​ူ​ို့​ကို ဲ့​်​တတ်၏။ ား​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ား​ော​ှု​ား​့် ုံး​ှုံး​တတ်၏။ 6 ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့၏ ြော့်​မတ်​ော​ော​သညူ​ို့​ကို ကယ်​တင်​တတ်၏။ ်​ကျူး​ော​ူ​ို့​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ို့​ကျော့​ိ​တတ်​ကြ၏။ 7 ိုး​ော​ူ​သညေ​ော​ျှော်​လင့်​်း​က်​တတ်၏။ ား​ော​ူ၏ ော့်​်း​လည်း က်​တတ်၏။ 8 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သညု​ကဲ​ကက်​ြောက်၍၊ ူ့​ကို်​ား ား​ော​ူ​ံ​9 ူ​သညိ​ိ​ှု်​့် ိ​ိ​်​ီး​်း​ကို​က်​တတ်၏။ ား​ော​ူ​ူ​ကား၊ ာ​တတ်​ား​့် ှု​်​တတ်၏။ 10 ား​ော​ူ​သညကော်း​ား​ော​တစ်​ြို့​ုံး​ဝမ်း​ြောက်​်း​ှိ၏။ ား​ော​ူ​သညုံး​ှုံး​ော​ါ​ူ​ကား၊ ကြွေး​ကြော်​်း​ှိ၏။ 11 ား​ော​ူ​သညကော်း​ျီး​ေး​ော​ား​့် ူ၏​ေ​ာ​ြို့​သညျီး​ြှောက်​်း​ို့​လည်း​ကော်း၊ ား​ော​ူ၏​ှု်​့် ြို​က်​်း​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​တတ်၏။ 12 ာ​ဲ့​ော​ူ​သညိ​ိ​်​ီး​်း​ကို ီ​ဲ့​ြု​တတ်၏။ ်​ကော်း​ော​ူ​ူ​ကား၊ ်​်​ွာ ေ​တတ်၏။ 13 လည်၍ ကား​ျား​ွာ​ြော​တတ်​ော​ူ​သညျှို့​က်​အပ်​ော​ာ​ကို ော်​ြ​တတ်၏။ ာ​ော့်​ော​ူ​ူ​ကား၊ က်​ား​တတ်၏။ 14 ကြံ​ေး​ို်​ော ်​ှိ​ျှ်​ား​ို့​သညှုံး​တတ်၏။ ကြံ​ေး​ို်​ော​ျား​ှိ​ျှ်​ူ​ကား၊ ေး​်​တတ်၏။

15 ကျွ်း​ဝင်​ော​ူ၏​ှု၌ ာ​ံ​ော​ူ​သည်​ာ​့်​မည်။ လက်​ါး​်း​ိုက်​ော​ှု​ကို ်း​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိုး​်​ာ​ှိ။ 16 ်​သက်​်​ော ်း​သည်​ေ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ား​ကြီး​ော ောက်ျား​သညစည်း​်​ကို​လည်း​ကော်း​တတ်၏။ 17 ား​တတ်​ော​ူ​သညိ​ိ​ကို်၌​ကျေး​ူး​ြု​တတ်၏။ က်း​ကြု်​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ကို်​ကို​ပငှော့်​က်​တတ်၏။ 18 ား​ော​ူ​ြု​ော​ှု​သညြဲ​တည်​တတ်။ ြော့်​မတ်​်း​ား​ျိုး​ေ့​ကို ကြဲ​ော​ူ​ူ​ကား၊ ြဲ​ြံ​ော ကျိုး​ကို ံ​့်​မည်။ 19 ြော့်​မတ်​်း​ား​သညသက်​်​်း​့် ို်​ကဲ့​ို့၊ ု​ိုက်​ကို ိုက်​ှာ​ော​ူ​သည်​လည်း၊ ိ​ိ​ေ​်း​ို်​ောိုက်​ှာ​တတ်၏။ 20 ော​ကောက်​ော​ူ​ို့​ကို ာ​ု​ား​သညစက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ၏။ ြော့်​ော​လမ်း​ို့ ိုက်​ော​ူ​ို့​ကို​ကား၊ ်​သက်​ော်​ူ၏။ 21 ူ​ိုး​ို့​သညသင်း​ွဲ့​ော်​လည်း၊ ်​ဒဏ်​့် ်​ကြ။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့၏ ျိုး​်​ူ​ကား ်​22 ာ​ိ​ှိ၊ ဆင်း​ှ​ော​်း​သညဝက်​ှာ​ေါ်း​ျား၌​တပ်​ော ွှေ​တန်​ာ​့်​ူ၏။ 23 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သည်​ော​ာ​ကို​ော့်​တတ်၏။ ား​ော​ျှော်​လင့်​ော​ာ​ူ​ကား၊ ေါ​က်​့် ို်​တည်း။ 24 ့်​ကြဲ​ော်​လည်း ာ​ိုး​ွား​တတ်​ော​ူ​ှိ၏။ ောက်​တန်​ု​်း၍ ဆင်း​ဲ​်း​ို့ ောက်​တတ်​ော​ူ​လည်း​ှိ၏။ 25 ့်​ကြဲ​တတ်​ော​ူ​သညကြွ်​့်​မည်။ ူ​တစ်​ါး​ကို ေ​ော်း​ော​ူ​သညကို်​ို်​ေ​ော်း​်း​ကျိုး​ကို ံ​့်​မည်။ 26 ါး​ကို ို​ား​ော​ူ​သညူ​ျား​ကျိ်​ဲ​်း​ကို​ံ​့်​မည်။ ော်း​ျ​ော​ူ၏​ေါ်း၌​ူ​ကား၊ ကော်း​ျီး​မင်္ှိ​့်​မည်။ 27 ကော်း​ော​ာ​ကို ကြိုး​ား၍​ှာ​ော​ူ​သညကျေး​ူး​ကို​ံ​့်​မည်။ ူ့​ကျိုး​ကို​က်​်း​ှာ ှာ​ကြံ​ော​ူ​ူ​ကား၊ ကို်​ကျိုး​က်​်း​ှိ​့်​မည်။ 28 ိ​ိ​စည်း​်​ကို ကိုး​ား​ော​ူ​သညှုံး​့်​မည်။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ူ​ကား၊ သစ်​ခက်​ကဲ့​ို့ ်း​လန်း​့်​မည်။ 29 ိ​ိ​်​ကို​ှော့်​က်​ော​ူ​သညေ​ကို​ွေ​ံ​့်​မည်။ ိုက်​ော​ူ​သည်​လည်း၊ ိ​ာ​ော​ူ​ံ၌ ကျွ်​ံ​့်​မည်။ 30 ြော့်​မတ်​ော​ီး​ော​ီး​သညသက်​ပင်​ီး​်၏။ ူ​တစ်​ါး​ို့၏​်​ိ​်​ကို ော​ူ​သည်​လည်း ာ​ှိ​်၏။ 31 ြော့်​မတ်​ော​ူ​ော်​လည်း ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ်​ဒဏ်​ကို​ံ​ား​ော​ူ​့် ်​ထင်​ှား​ော​ူ​ကို​ူ​ကား၊ ဘယ်​ို​်​ာ​ှိ​နည်း။၁​ပေ၊ ၄း၁၈။

1 A false balance is an abomination to Jehovah;

But a just weight is his delight.

2 When pride cometh, then cometh shame;

But with the lowly is wisdom.

3 The integrity of the upright shall guide them;

But the perverseness of the treacherous shall destroy them.

4 Riches profit not in the day of wrath;

But righteousness delivereth from death.

5 The righteousness of the perfect shall direct his way;

But the wicked shall fall by his own wickedness.

6 The righteousness of the upright shall deliver them;

But the treacherous shall be taken in their own iniquity.

7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish;

And the hope of iniquity perisheth.

8 The righteous is delivered out of trouble;

And the wicked cometh in his stead.

9 With his mouth the godless man destroyeth his neighbor;

But through knowledge shall the righteous be delivered.

10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth;

And when the wicked perish, there is shouting.

11 By the blessing of the upright the city is exalted;

But it is overthrown by the mouth of the wicked.

12 He that despiseth his neighbor is void of wisdom;

But a man of understanding holdeth his peace.

13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets;

But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.

14 Where no wise guidance is, the people falleth;

But in the multitude of counsellors there is safety.

15 He that is surety for a stranger shall smart for it;

But he that hateth suretyship is secure.

16 A gracious woman obtaineth honor;

And violent men obtain riches.

17 The merciful man doeth good to his own soul;

But he that is cruel troubleth his own flesh.

18 The wicked earneth deceitful wages;

But he that soweth righteousness hath a sure reward.

19 He that is stedfast in righteousness shall attain unto life;

And he that pursueth evil doeth it to his own death.

20 They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah;

But such as are perfect in their way are his delight.

21 Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished;

But the seed of the righteous shall be delivered.

22 As a ring of gold in a swine’s snout,

So is a fair woman that is without discretion.

23 The desire of the righteous is only good;

But the expectation of the wicked is wrath.

24 There is that scattereth, and increaseth yet more;

And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.

25 The liberal soul shall be made fat;

And he that watereth shall be watered also himself.

26 He that withholdeth grain, the people shall curse him;

But blessing shall be upon the head of him that selleth it.

27 He that diligently seeketh good seeketh favor;

But he that searcheth after evil, it shall come unto him.

28 He that trusteth in his riches shall fall;

But the righteous shall flourish as the green leaf.

29 He that troubleth his own house shall inherit the wind;

And the foolish shall be servant to the wise of heart.

30 The fruit of the righteous is a tree of life;

And he that is wise winneth souls.

31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth;

How much more the wicked and the sinner!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também