Pular para o conteúdo
Publicidade

João 8

AVM

ှား​်း​်း​ှု​ြု​ော​်း​

1 ေ​ှု​သည်​လည်း ံ​်​ော်​ို့ ကြွ​ော်​ူ၏။- 2 ံ​နက်​ော​ော​ိ​်​ော်​ို့ တစ်​ဖန်​ကြွ​ော်​ူ၍ ူ​ေါ်း​ို့​သညံ​ော်​ို့ ာ​ကြ၏။ ို​ို်​ော်​ူ၍ ုံး​ါ​ေး​စဉ်​်၊- 3 ှား​်း​်း​ှု​ကို ြု​က်​ေ​ော ်း​တစ်​ောက်​ကို​ွေ့​ျှ်၊ က်း​ြု​ာ​ို့​့် ာ​ိ​ှဲ​ို့​သည်​ေါ်​ဲ့၍ လယ်၌​ား​ြီး​ှ၊- 4 ်​ု​ား၊ ်း​သညှား​်း​်း​ှု​ကို ြု​စဉ်​်​ပငွေ့​ိ​ါ​သည်။- 5 ို​ို့​ော​်း​ကို ကျောက်​ဲ​့်​ပစ်​မည်​ော​ှေ​သည်​ကျွ်ု်​ို့​ား ညတ်​ား၌ ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​ါ​ြီ။ ို့​ာ​ကို်​ော်​သညဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​မည်​နည်း​ျှောက်​ကြ၏။-ဝတ်၊ ၂၀:၁၀။ တ​ရား၊၂၂:၂၂-၂၄6 ို​ို့​ျှောက်​ကြ​ော်၊ ကို်​ော်၌ ်​တင်​့်​ှိ​ေ​်း​ှာ၊ ုံ​စမ်း​ှော့်​က်​ော​ား​့် ျှောက်​ကြ၏။ ေ​ှု​သညောက်​ို့​ုံ့​ကလက်​ှိုး​ော်​့် ြေ၌​ေး​ား၍​ေ​ော်​ူ၏။- 7 ို​ူ​ို့​သညထပ်​ထပ်​ေး​ျှောက်​ကြ​ော​ကို်​ကို​်​ော်​ူ၍၊ သင်​ို့​်​ကင်း​ော​ူ​သညှေ့​း​ွာ ကျောက်​ဲ​့်​ပစ်​ေ​့်​ော်​ူ​ြီး​ှ၊- 8 တစ်​ဖန်​ောက်​ို့​ုံ့၍ ြေ၌ ေး​ား​ော်​ူ​်၏၊ 9 ို​ူ​ို့​သည်​ကြား​ျှိ​ိ​ို့​်​ှ​ုံး​သညိ​ိ​ို့​်​ကို ော်​ြ​့်၊ သက်​ကြီး​ော​ူ​ှ​ငယ်​ုံး​ော​ူ​ို်​ောတစ်​ောက်​ောက်​တစ်​ောကက်​ွား​ကြ၏။ ေ​ှု​သညတစ်​ောက်​တည်း က်​ရစ်​ော်​ူ၍၊ ်း​သညလယ်၌​ရပ်​ေ၏။- 10 ို​ါ​ေ​ှု​သညကို်​ကို​်​ော်​ူ​်၍၊ ို​်း​ှ​တစ်​ါး ဘယ်​ူ​ကို​ျှ ်​ျှ်၊ ်း ်း​သင့်​ကို ်​တင်​ော​ူ​ို့​သညဘယ်​ှာ​ှိ​ကြ​နည်း။ သင်၏​ှု​ကို ဘယ်​ူ​ျှ​ီ​ရင်​ော ု​ေး​ော်​ူ၏။- 11 ို​်း​ကလည်း၊ ဘယ်​ူ​ျှ ီ​ရင်​ါ​ခင်​ျှောက်၏။ ါ​သည်​လည်း သင်၏​ှု​ကို ီ​ရင်။ ွား​ော့။ ောက်​တစ်​ဖနု​ိုက်​ကို​ြု​့်​့်​ော်​ူ၏။

ော​က​၏​လင်း

12 တစ်​ဖန်​ုံ​ေ​ှု​ကါ​သညော​ကလင်း​်၏။ ါ့​ောက်​ို့ ိုက်​ော​ူ​သညှော်​ိုက်၌ ွား​ာ။ သက်၏​လင်း​ကို​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။-မ၊ ၅:၁၄။ ယော၊ ၉:၅။13 ာ​ိ​ှဲ​ို့​ကလည်း၊ သင်​သညကို်​ကြော်း​ကို​သက်​ေ​ံ၏၊ သင်၏​သက်​ေ​တည်​ို​ကြ၏။-ယော၊ ၅:၃၁14 ေ​ှု​ကလည်း၊ ါ​သညကို်​ကြော်း​ကို သက်​ေ​ံ​ော်​လည်း၊ ါ့​သက်​ေ​တည်၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​သညဘယ်​ရပ်​က ာ​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ဘယ်​ရပ်​ို့ ွား​သည်​ကို​လည်း​ကော်း ါ​ိ၏။ သင်​ို့​ူ​ကား ိ​ကြ။- 15 သင်​ို့​သညာ​ိ​ကိ​ို်း ီ​ရင်​တတ်​ကြ၏။ ါ​ူ​ကား ဘယ်​ူ​ကို​ျှ​ီ​ရင်။- 16 ါ​သည်​ီ​ရင်​ော်​လည်း ါ၏​ီ​ရင်​်း​သညတည်၏။ ကြော်း​ူ​ကား။ ါ​သညတစ်​ောက်​တည်း ေ​သည်​်။ ါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော မည်း​ော်​သညါ့​ဘက်၌​ေ​ော်​ူ၏။- 17 သက်​ေ​ံ​်​း​ို့၏ ကား​သညတည်​သင်​ို့ ိ​က်း​ာ၌​ာ၏။-တ​ရား၊၁၉:၁၅18 ါ​သညကို်​ကြော်း​ကို သက်​ေ​ံ​ော​ူ​်၏။ ါ့​ကို ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော မည်း​ော်​သည်​လည်း ါ့​ကြော်း​ကို သက်​ေ​ံ​ော်​ူ​သည်​့်​ော်​ူ၏။- 19 ို​ူ​ို့​ကလည်း၊ သင်၏​မည်း​ော်​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း​ေး​ကြ၏။ ေ​ှု​ကလည်း၊ သင်​ို့​သညါ့​ကို​ိ​ကြ။ ါ့​မည်း​ော်​ကို​လည်း ိ​ကြ။ ါ့​ကို​ိ​ျှါ့​မည်း​ော်​ကို​လည်း ိ​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။- 20 ိ​်​ော်၌ ုံး​ါ​ေး​ော်​ူ​စဉကား​ော်​ကို ာ​ိုက်​ှာ ိ​့်​ြွက်​ော်​ူ၏။ ကို်​ော်၏​ျိေ့​ောက်​ေး​ော​ကြော့် ဘယ်​ူ​ျှ ကို်​ော်​ကို​ဖမ်း​ီး​ကြ။

ါ​ွား​ာ​ို့​သင်​ို့​ောက်​ို

21 တစ်​ဖန်​ေ​ှု​ကါ​သည်​ွား​မည်။ သင်​ို့​သညါ့​ကို​ှာ​ကြ​့်​မည်။ ကို်​်၌​လည်း ေ​ကြ​့်​မည်။ ါ​ွား​ာ​ရပ်​ို့ သင်​ို့​ောက်​ို်​ကြ​့်​ော်​ူ၏။- 22 ု​ူ​ို့​ကလည်း၊ ါ​ွား​ာ​ရပ်​ို့​သင်​ို့ ောက်​ို်​ကြ​ူ​သည်​ို​ော်၊ ကို်​သက်​ကို သတ်​မည်​ော​ို​ကြ၏။- 23 ေ​ှု​ကလည်း၊ သင်​ို့​သညောက်​ား​်​ကြ၏။ ါ​ူ​ကား ထက်​ား​်​ကြ၏။ သင်​ို့​သညော​ကီ​ား ်​ကြ၏။ ါ​ူ​ကား ော​ကီ​ား​်။- 24 ို​ကြော့်​သင်​ို့​သညကို်​်၌ ေ​ကြ​့်​မည်​ါ​ို၏။ ါ​သညမည်​ော​ူ​်​သည်​ကို သင်​ို့​သည်​ုံ​ျှ်၊ ကို်​်၌ ေ​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။- 25 ို​ူ​ို့​ကလည်း သင်​သည်​ဘယ်​ူ​နည်း​ု​ေး​ျှ်၊ ေ​ှု​ကါ​သည်​သင်​ို့​ား စဉ်​ြော​ို​သည်​ို်း ါ​်၏။- 26 သင်​ို့​ှု၌ ါ​ြော​ို​ီ​ရင်​ျား​ွာ​ှိ၏။ ို့​ော်​လည်း ါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော​ူ​သညာ​့် ့်​ုံ​ော်​ူ၏။ ူ၏​ံ​ော်၌ ါ​ကြား​ျှ​ကို​ော​ကါ​ော​ြော​သည်​့်​ော်​ူ၏။- 27 မည်း​ော်​ကို​ရည်​်၍ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို ို​ူ​ို့​သည်​ိ​ကြ။- 28 ို​ကြော့်​ေ​ှု​ကသင်​ို့​သညူ​ား​ကို ြှောက်​ား​ော​ါ၊ ါ​သညမည်​ော​ူ​်​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ​သညကို်​ို​ျောကဘယ်​ှု​ကို​ျှ​ြု​ဲ၊ ါ့​မည်း​ော်​သညါ့​ား နည်း​ေး​ော်​ူ​သည်​ို်း ါ​ော​ြော​သည်​ကို​လည်း​ကော်း သင်​ို့​သညိ​ကြ​့်​မည်။- 29 ါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော​ူ​သညါ​့်​ူ​ှိ​ော်​ူ၏။ ါ့​ကို တစ်​ကို်​တည်း​ေ​ေ​်း​ှာ မည်း​ော်​သည့်​ပစ်​ော်​ူ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ်​သက်​ော်​ူ​ော​ှု​ကို စဉ်​်​ါ​ြု​သည်​့်​ော်​ူ၏။- 30 ို​ကား​ော်​ကို ့်​ော်​ူ​စဉ်၊ ူ​ျား​ို့​သညုံ​က်​်း​ို့ ောက်​ကြ၏။

ပည့်​

31 ို​ါ​ေ​ှု​ကသင်​ို့​သညါ၏​ေ​ာ၌ တည်​ျှါ့​ပည့်​်​်​ကြ၏။- 32 ာ​ား​ကို​လည်း ိ​ကြ​့်၊ ို​ား​သညသင်​ို့​ကို ွှ်​့်​မည်​ု၊ ုံ​က်​ော ု​ူ​ို့​ား ့်​ော်​ူ၏။- 33 ု​ူ​ို့​ကလည်း၊ ါ​ို့​သညာ​ြ​ံ​ျိုး ်​ကြ၏။ ဘယ်​ူ​ံ၌ တစ်​ံ​တစ်​ါ​ျှ ကျွ်​ံ​ကြ။ ွှ်​့်​မည်​ူ၍ သင်​သည်​ဘယ်​ို့​ြော​ို​နည်း​ေး​်း​ကြ၏။ ေ​ှု​ကလည်း၊ ါ​်​ကန်​ို​သည်​ကား၊-မ၊ ၃:၉။ လု၊ ၃:၈။34 ု​ိုက်​ကို ြု​ျှ​ော​ူ​ို့​သညု​ိုက်​၏​ကျွ်​်၏။- 35 ကျွ်​သည်​ကား ်၌ စဉ်​ြဲ​ေ​သည်​်။ ား​ူ​ကား စဉ်​ြဲ​ေ၏။- 36 ို​ကြော့် ား​သညသင်​ို့​ကို​ွှ်​ျှ်၊ သင်​ို့​သညကန်​်​်​ကြ​့်​မည်။- 37 သင်​ို့​သညာ​ြ​ံ​ျိုး​်​ကြ​သည်​ကို ါ​ိ၏။ ို့​ော်​လည်း ါ၏​ေ​ာ​သညသင်​ို့၌ တည်​ေ​ာ​ကို ော​ကြော့် သင်​ို့​သညါ့​ကို သတ်​ံ့​ော​ှာ ှာ​ကြံ​ကြ၏။- 38 ါ​သည်​ါ့​မည်း​ော်​ံ၌ ်​ဲ့​ြီး​သည်​ို်း ော​ြော၏။ သင်​ို့​သညသင်​ို့၏​ံ၌ ်​ဲ့​ြီး​သည်​ို်း ြု​ကြ၏​့်​ော်​ူ၏။- 39 ို​ူ​ို့​ကလည်း၊ ာ​ြ​ံ​သညါ​ို့​်၏​ို​ကြ၏။ ေ​ှု​ကလည်း၊ သင်​ို့​သညာ​ြ​ံ၏​ား​်​ျှာ​ြ​ံ၏​က့်​ကို က့်​ကြ​့်​မည်။- 40 ု​ား​ခင့် ံ​ော်၌ ကြား​ော​ာ​ား​ကို သင်​ို့​ား ော​ြော​ော​ူ​တည်း​ူ​ော ါ့​ကို​သတ်​ံ့​ော​ှာ သင်​ို့​သညု​ှာ​ကြံ​ကြ၏။ ာ​ြ​ံ​သညို​နည်း​ူ​က့်​သည်​်။- 41 သင်​ို့​သညသင်​ို့​က့်​ကို က့်​ကြ၏​့်​ော်​ူ၏။ ို​ူ​ို့​ကလည်း၊ ါ​ို့​သညျောက်​ား​ော​ျိုး ်။ ု​ား​ခင်​တည်း​ူ​ော ါ​ို့​တစ်​ါး​တည်း​ှိ​ော်​ူ​သည်​ို​ကြ၏။- 42 ေ​ှု​ကလည်း၊ ု​ား​ခင်​သညသင်​ို့​်​ျှသင်​ို့​သညါ့​ကို​်​ကြ​့်​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​သညု​ား​ခင့်​ံ​ော်​က်​ကြွ​ောက်​ာ၏။ ကို်​ို​ျောကာ​သည်​်။ ု​ား​ခင်​သညါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ၏။- 43 ဘယ်​ကြော့်​ါ့​ကား​ကို ား​လည်​ကြ​နည်း။ ါ၏​ေ​ာ​ကို ား​ံ​ူ​ို်​ော​ကြော့်​သင်​ို့​သညါ့​ကား​ကို ား​လည်​ကြ။- 44 သင်​ို့​သညသင်​ို့​တည်း​ူ​ော ်​နတ်​ှ​ဆင်း​သက်​ကြ၏။ သင်​ို့​ို​ို့​လည်း ိုက်​တတ်​ကြ၏။ ်​နတ်​သညှေ့​း​ွာ​ှ​​၍ ူ​သက်​ကို​သတ်​ော​်၏။ ူ၌​ာ​ား​ှိ​ော​ကြော့် ာ​ား၌ တည်​ေ။ ူ​သညု​ား​ကား​ကို​ြော​ော​ိ​ိ​ကိ​ို်း​ြော၏။ ု​ား​ကား၌ က်​လည်​ော​ူ​်၏။ ု​ား​၏​လည်း ်၏။- 45 ါ​သည်​ာ​ကား​ကို ြော​ော​ကြော့် သင်​ို့​ုံ​ကြ။- 46 ါ၌ ်​ှိ​ကြော်း​ကို သင်​ို့​ဘယ်​ူ​ော်​ြ​နည်း။ ာ​ကား​ကို​ါ​ြော​သည်​်​ျှဘယ်​ကြော့်​သင်​ို့ ုံ​ကြ​နည်း။- 47 ု​ား​ခင်​့်​စပ်​ို်​ော​ူ​သညု​ား​ခင်၏​ကား​ော်​ကို ား​ော်​တတ်၏။ သင်​ို့​သညု​ား​ခင်​့်​စပ်​ို်​ော​ကြော့် ား​ော်​ကြ​့်​ော်​ူ၏။

ာ​ြ​ံ​်​ီ​ါ​်၏။

48 ု​ူ​ို့​ကလည်း၊ သင်​သညှ​ာ​ိ​ူ​်၏။ နတ်​ိုး​ွဲ​ော​ူ​လည်း​်၏​ါ​ို့​ြော​ော​ကား​သညျောက်​ပတ်​သည်​်​ော​ို​ကြ၏။- 49 ေ​ှု​ကလည်း၊ ါ​သည်​နတ်​ိုး​ွဲ​ော​်။ ါ့​မည်း​ော်​ကို ျီး​ြှောက်၏။ သင်​ို့​သညါ့​ကို ှု်​ျ​ကြ၏။- 50 ါ​သညကို်​်း​ေ​ကို​ှာ။ ါ၏​်း​ေ​ကို​ှာ၍ ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ှိ​ေး၏။- 51 ါ​်​ကန်​ို​သည်​ကား၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ော​ူ​သညေ​်း​့် စဉ်​်​ကင်း​်​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။- 52 ု​ူ​ို့​ကလည်း၊ သင်၌​နတ်​ိုး​ွဲ​သည်​ကို ု​ါ​ို့​ိ​ကြ၏။ ာ​ြ​ံ​ှ​ော​ဖက်​ို့​သညေ​်​ကြ​ြီ။ သင်​ူ​ကား၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ော​ူ​သညေ​်း​့် စဉ်​်​ကင်း​်​့်​မည်​ို​ါ​သည်​ကား။- 53 ါ​ို့​ာ​ြ​ံ​ထကသင်​သညာ၍​ကြီး​်​ော။ ူ​သည်​ေ​ြီ။ ော​ဖက်​ို့​လည်း ေ​ကြ​ြီ။ သင်​သည်​ဘယ်​ို့​ော​ူ၏​ော်​ကို ော်​နည်း​ို​ကြ၏။- 54 ေ​ှု​ကလည်း၊ ါ​သညကို်​်​ကို​ြ​ျှ်၊ ါ့​်​သည်း​ှီး​်၏။ ါ့​မည်း​ော်​သညါ့​်​ကို ထင်​ှား​ေ​ော်​ူ၏။ ို​ု​ား​ခင်​သညါ​ို့၏​ု​ား​ူ၍ သင်​ို့​ေါ်​ေါ်​တတ်​ကြ၏။- 55 ို့​ော်​လည်း ို​ု​ား​ခင်​ကို သင်​ို့​ိ​ကြ။ ါ​ူ​ကား​ိ၏။ ါ​ိ​ု​ါ​ို​ျှသင်​ို့​ကဲ့​ို့ ု​ား​ုံး​ော​ူ​်​့်​မည်။ ို​ု​ား​ခင်​ကို ါ​ိ၏။ ု​ား​ခင်၏​ကား​ော်​ကို​လည်း ား​ော်၏။- 56 သင်​ို့​ာ​ြ​ံ​သညါ​ကြွ​ာ​မည့်​ျိ်​ကာ​ကို ြော်​်​်း​ှာ ်​ို​ှိ၏။ ်​ော​ဝမ်း​ြောက်​်း​ို့ ောက်​သည်​့်​ော်​ူ၏။- 57 ု​ူ​ို့​ကလည်း၊ သင်၏​သက်​သည်​ါး​ဆယ်​ျှ​ှိ​ဲ​ကသင်​သညာ​ြ​ံ​ကို ်​ေ​ြီ​ကား​ို​ကြ၏။- 58 ေ​ှု​ကလည်း၊ ါ​်​ကန်​ို​သည်​ကား၊ ာ​ြ​ံ​်​ါ​်၏​့်​ော်​ူ၏။- 59 ို​ကို်​ော်​ကို ဲ​့်​ပစ်​်း​ှာ ကျောက်​ဲ​ို့​ကို ကောက်​ူ​ကြ၏။ ေ​ှု​သည်​်း​ှော်၍ ို​ူ​ို့​လယ်၌ ျှောက်​ွား​ြီး​ျှိ​်​ော်​က်​ကြွ​ော်​ူ၏။

1 Dirigiu-se Jesus para o monte das Oliveiras.

2 Ao romper da manhã, voltou ao templo e todo o povo veio a ele. Assentou-se e começou a ensinar.

3 Os escribas e os fariseus trou­xeram-lhe uma mulher que fora apanhada em adultério.

4 Puseram-na no meio da multidão e disseram a Jesus: "Mestre, agora mesmo esta mulher foi apanhada em adultério.

5 Moisés mandou-nos na Lei que apedrejássemos tais mulheres. Que dizes tu sobre isso?".

6 Perguntavam-lhe isso, a fim de pô-lo à prova e poderem acusá-lo. Jesus, porém, se inclinou para a frente e escrevia com o dedo na terra.

7 Como eles insistissem, ergueu-se e disse-lhes: "Quem de vós estiver sem pecado, seja o primeiro a lhe atirar uma pedra".

8 Inclinando-se novamente, escrevia na terra.

9 A essas palavras, sentindo-se acusados pela sua própria consciência, eles se foram retirando um por um, até o último, a começar pelos mais idosos, de sorte que Jesus ficou sozinho, com a mulher diante dele.

10 Então, ele se ergueu e vendo ali apenas a mulher, perguntou-lhe: "Mulher, onde estão os que te acusavam? Ninguém te condenou?".

11 Res­pondeu ela: "Ninguém, Senhor". Disse-lhe então Jesus: "Nem eu te condeno. Vai e não tornes a pecar".

12 Falou-lhes outra vez Jesus: "Eu sou a luz do mundo; aquele que me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida".

13 A isso, os fariseus lhe disseram: "Tu dás testemunho de ti mesmo; teu testemunho não é digno de ".

14 Respondeu-lhes Jesus: "Embora eu testemunho de mim mesmo, o meu testemunho é digno de , porque sei de onde vim e para onde vou; mas vós não sabeis de onde venho nem para onde vou.

15 Vós julgais segundo a aparência; eu não julgo ninguém.

16 E, se julgo, o meu julgamento é conforme a verdade, porque não estou sozinho, mas comigo está o Pai que me enviou.

17 Ora, na vossa Lei está escrito: O testemunho de duas pessoas é digno de (Dt 19,15).

18 Eu dou testemunho de mim mesmo; e meu Pai, que me enviou, o também".

19 Perguntaram-lhe: "Onde está teu Pai?". Respondeu Jesus: "Não conhe­ceis nem a mim nem a meu Pai; se me conhecêsseis, certamente conheceríeis também a meu Pai".

20 Essas palavras proferiu Jesus ensinando no templo, junto aos cofres de esmola. Mas ninguém o prendeu, porque ainda não era chegada a sua hora.

21 Jesus disse-lhes: "Eu me vou, e vós me procurareis e morrereis no vosso pecado. Para onde eu vou, vós não podeis ir".

22 Perguntavam os judeus: "Será que ele se vai matar, pois diz: Para onde eu vou, vós não podeis ir?".

23 Ele lhes disse: "Vós sois de baixo, eu sou de cima. Vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo.

24 Por isso, vos disse: morrereis no vosso pecado; porque, se não crerdes o que eu sou, morre­reis no vosso pecado".

25 "Quem és tu?" perguntaram-lhe eles então. Jesus respondeu: "Exatamente o que eu vos declaro.

26 Tenho muitas coisas a dizer e a julgar a vosso respeito, mas o que me enviou é verdadeiro e o que dele ouvi eu o digo ao mundo".

27 Eles, porém, não compreenderam que ele lhes falava do Pai.

28 Jesus então lhes disse: "Quando tiverdes levantado o Fi­lho do Homem, então conhecereis quem sou e que nada faço de mim mesmo, mas falo do modo como o Pai me ensinou.

29 Aquele que me enviou está comigo; ele não me deixou sozinho, porque faço sempre o que é do seu agrado".

30 Tendo proferido essas palavras, muitos creram nele.

31 E Jesus dizia aos judeus que nele creram: "Se permanecerdes na minha palavra, sereis meus verdadeiros discípulos;

32 conhecereis a verdade e a verdade vos livrará".

33 Replicaram-lhe: "Somos descendentes de Abraão e jamais fomos escravos de alguém. Como dizes tu: Sereis livres?".

34 Respondeu Jesus: "Em verdade, em verdade vos digo: todo homem que se entrega ao pecado é seu escravo.

35 Ora, o escravo não fica na casa para sempre, mas o filho sim, fica para sempre.

36 Se, portanto, o Filho vos libertar, sereis verdadeiramente livres.

37 Bem sei que sois a raça de Abraão; mas quereis matar-me, porque a minha palavra não penetra em vós.

38 Eu falo o que vi junto de meu Pai; e vós fazeis o que aprendestes de vosso pai".

39 "Nosso pai" replicaram eles "é Abraão." Disse-lhes Jesus: "Se fôsseis filhos de Abraão, faríeis as obras de Abraão.

40 Mas, agora, procurais tirar-me a vida, a mim que vos falei a verdade que ouvi de Deus! Isso Abraão não o fez.

41 Vós fazeis as obras de vosso pai". Retrucaram-lhe eles: "Nós não somos filhos da fornicação; temos um pai: Deus".

42 Jesus replicou: "Se Deus fosse vosso pai, vós me amaríeis, porque eu saí de Deus. É dele que eu provenho, porque não vim de mim mesmo, mas foi ele quem me enviou.

43 Por que não compreendeis a minha linguagem? É porque não podeis ouvir a minha palavra.

44 Vós tendes como pai o demônio e quereis fazer os desejos de vosso pai. Ele era homicida desde o princípio e não permaneceu na verdade, porque a verdade não está nele. Quando diz a mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira.

45 Mas eu, porque vos digo a verdade, não me credes.

46 Quem de vós me acusará de pecado? Se vos falo a verdade, por que me não credes?

47 Quem é de Deus ouve as palavras de Deus, e se vós não as ouvis é porque não sois de Deus".

48 Responderam então os judeus: "Não dizemos com razão que és samaritano, e que estás possesso de um demônio?".

49 Respondeu-lhes Jesus: "Eu não estou possesso de demônio, mas honro a meu Pai. Vós, porém, me ultrajais!

50 Não busco a minha glória. quem a busque e ele fará justiça".

51 "Em verdade, em verdade vos digo: se alguém guardar a minha palavra, não verá jamais a morte."

52 Disseram-lhe os judeus: "Agora vemos que és possuído de um demônio. Abraão morreu, e também os profetas. E tu dizes que, se alguém guardar a tua palavra, jamais provará a morte...

53 És acaso maior do que nosso pai Abraão? E, entretanto, ele morreu... e os profetas também. Quem pretendes ser?".

54 Respondeu Jesus: "Se me glorifico a mim mesmo, a minha glória não é nada; meu Pai é quem me glorifica, aquele que vós dizeis ser o vosso Deus

55 e, contudo, não o conheceis. Eu, porém, o conheço e, se dissesse que não o conheço, seria mentiroso como vós. Mas conheço-o e guardo a sua palavra.

56 Abraão, vosso pai, exultou com o pensamento de ver o meu dia. Viu-o e ficou cheio de alegria".

57 Os judeus lhe disseram: "Não tens ainda cinquenta anos e viste Abraão!..."

58 Respondeu-lhes Jesus: "Em verdade, em verdade vos digo: antes que Abraão fosse, eu sou."

59 A essas palavras, pegaram então em pedras para lhas atirar. Jesus, porém, se ocultou e saiu do templo.

Veja também