Publicidade

1 Reis 19

IRB20
ော​ရပ်​ော်​ေါ်​ို့​ိ​ောက်​ှိ​ာ​်း

1 ိ​ြု​ော​ှု​့် ော​ဖက်​ေါ်း​ို့​ကို ား​့်​က်​က်​ော​ှု​ကို၊ ာ​ဟပ်​သညေ​ေ​ား က်​စင်​ကြား​ြော၏။ 2 ေ​ေ​ကနက်​်​ေ့ ု​ျိ်​ောက်​ှ၊ သင့်​သက်​သညို​ော​ဖက်​ို့၏ သက်​ကဲ့​ို့ ါ​်​ေ​ျှ်၊ ု​ား​ို့​သညါ၌​ို​ျှ​ကြု​ါ​ေ​ော​မန်​ကို ိ​ံ​ို့​ေ​ွှ်၍ ကြား​ိုက်၏။ 3 ို​ိ​သည်​ကြောက်​့်၊ သက်​်​ောု​ို်​ေ​ှေ​ြို့​ို့ ွား၏။ ို​ြို့၌ ကျွ်​ကို​ား​ဲ့၍၊ 4 ူ့​ကို်​ို်​သညော​ို့ တစ်​ေ့​ီး​ွား​ြီး​ျှ်၊ သမ်​ပင်​ောက်​ို့ ောက်၍ ို်​ေ၏။ ို​ကို်​သက်​ေ​မည်​ကြော်း ု​ော်း​က်၊ ို​ာ​ု​ား၊ ု​တန်​ါ၏။ ကျွ်ု်​သက်​ကို ်း​ူ​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​သညိုး​ေး​ို့​ထကာ၍​ကော်း​ါ​်​တမ်း​ြီး​ျှ်၊ယော​န၊၄:၃5 သမ်​ပင်​ောက်​ှာ ်​ျော်၏။ ို​ကော်း​ကင်​မန်​ကား​ော့​ူ့​ကို​ို့​က်​ို၏။ 6 ိ​သညျှော်​က့်​ော​ါ၊ ီး​့်​်​ော​့်​ြား​့် ေါ်း​ရင်း၌ ေ​ူး​ှိ​သည်​ကို​်၍ ား​ောက်​ြီး​တစ်​ဖန်​်​ျော်၏။ 7 ာ​ု​ား၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညု​ိ​ကြိ်​ာ၍ ူ့​ကို​ို့​က်၊ ွား​မည့်​ီး​သည်​ေး​ော​ကြော့်၊ ား​း​ော့​ု​ို​သညို်း၊ 8 ိ​သညား​ောက်​်၏။ ို​ာ​ာ​ာ​ကို ှီ​ြု​က်၊ ရက်​ေး​ဆယ်​ီး​ွား၍ ု​ား​ခင်​့်​ို်​ော ော​ရပ်​ော်​ို့ ောက်​့်၊ 9 မင်​ဲ​ို့ ဝင်၍​ေ၏။ ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော် ောက်​ာ​သည်​ကား၊ ိ​သင်​သညရပ်၌ ဘယ်​ို့​ြု​က်​ေ​နည်း​ေး​ော်​ူ၏။ 10 ိ​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​သညကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ဘက်၌ ်​်​ား​ကြီး​ါ​ြီ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညကို်​ော်၏ ိ​်​ား​ကို​့်​ြီး​ျှ်၊ ကို်​ော်၏​ယဇ်​လင်​ျား​ကို ြို​က်၍ ကို်​ော်၏​ော​ဖက်​ျား​ကို ား​့် သတ်​ကြ​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်​တစ်​ောက်​တည်း​က်​ရစ်၍၊ ကျွ်ု်​သက်​ကို​ပင်​သတ်​်း​ှာ ှာ​ကြ​ါ​သည်​ျှောက်​ေ၏။ရော၊ ၁၁:၃11 ှု်​ကပတ်​ော်​ကလည်း က်​ော့။ ာ​ု​ား​ှေ့ ော်​ေါ်​ှာ​ရပ်​ေ​ော့။ ာ​ု​ား​ျှောက်​ွား​မည်​့်​ော်​ူ၏။ ို​ား​ကြီး​ော​ေ​်း​သညော်​်​ို့​ကို​ွဲ၍၊ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ကျောက်​ို့​ကို ျိုး​ဲ့၏။ ို့​ာ​ာ​ု​ား​သညေ၌​ှိ​ော်​ူ။ ေ​ောက်​ှာ ြေ​ှု်​်း​ှိ၏။ ို့​ာ​ာ​ု​ား​သညြေ​ှု်​ှား​်း၌​လည်း ှိ​ော်​ူ။ 12 ြေ​ှု်​်း​ောက်​ှာ ီး​ှိ၏။ ို့​ာ​ာ​ု​ား​သညီး၌​လည်း ှိ​ော်​ူ၊ ီး​ောက်​ှာ ်း​ညင်း​ော​ှိ၏။ 13 ို​ံ​ကို ိ​သည်​ကြား​ျှ်၊ က်​ှာ​ကို ဝတ်​ုံ​့်​ုံး​်​က်​က်၍ မင်​ရပ်​ေ၏။ ို​ိ​သင်​သည်​ရပ်၌ ဘယ်​ို့​ြု​က်​ေ​နည်း​ံ​ာ၏။ 14 ိ​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​သညကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ဘက်၌ ်​်​ား​ကြီး​ါ​ြီ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညကို်​ော်၏​ိ​်​ား​ကို ့်​ြီး​ျှ်၊ ကို်​ော်၏​ယဇ်​လင်​ျား​ကို ြို​က်၍၊ ကို်​ော်၏ ော​ဖက်​ျား​ကို ား​့်​သတ်​ကြ​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်​တစ်​ောက်​တည်း က်​ရစ်၍၊ ကျွ်ု်​သက်​ကို​ပငသတ်​်း​ှာ ှာ​ကြ​ါ​သည်​ျှောက်​ေ​ော်၊ 15 ာ​ု​ား​ကာ​သက်​ော​ို့​်၍ ီး​ွား​ော့။ ောက်​ော​ာ​ေ​ကို ှု​ိ​်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား၍ ိ​က်​ေး​ော့။၄​ရာ၊၈:၇-၁၃16 ်​ှိ​ား ေ​ု​ကို ေ​်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား၍ ိ​က်​ေး​ော့။ ာ​ေ​ော​ြို့​ေ၊ ှာ​ဖတ်​ား​ိ​ှဲ​ကို သင့်​ကို်​ား ော​ဖက်​ာ၌​ခန့်​ား၍ ိ​က်​ေး​ော့။၄​ရာ၊၉:၁-၆17 ို့​်၍ ာ​ေ​ား​့် ်​ော​ူ​ကို ေ​ု​သတ်​့်​မည်။ ေ​ု​ား​့် ်​ော​ူ​ကို ိ​ှဲ​သတ်​့်​မည်။ 18 ို့​ာ​ာ​ှေ့၌ ူး​ောက်​်း၊ နမ်း​်း​ကို ြု​ော​ူ​ေါ်း​တည်း​ူ​ော ေ​ျိုး​ား​ု​နစ်​ော်​ို့​ကို ါ့​ို့ ါ​က်​ကြွ်း​ေ​ြီ​့်​ော်​ူ၏။ရော၊ ၁၁:၄

ိ​ှဲ​ကို​ွေး​ကောက်​်း

19 ို​ရပ်​ိ​သညွား​ြီး​ျှ်၊ ွား​ါး​်း​့် လယ်​်​က်၊ ောက်​ုံး​ွား​်း၌ ကို်​ို်​ိုက်​ော ှာ​ဖတ်​ား​ိ​ှဲ​ကို​ွေ့၍ ား၌​ျှောက်​စဉ်​်၊ ိ​ိ​ဝတ်​ုံ​ကို ူ့​ေါ်​ှာ​တင်​ေ၏။ 20 ိ​ှဲ​သညွား​ို့​ကို​ပစ်​ား၍ ိ​ောက်​ို့​ိုက်​က်၊ ကျွ်ု်​သညိ​ကို​နမ်း​ါ​ေ။ ို့​ြီး​ကို်​ော်​ောက်​ို့​ိုက်​ါ​မည်​့်​ော်း​ျှ်၊ ိ​က ်​ွား​ော့။ ါ​သညသင်၌ ဘယ်​ို့​ြု​ိ​နည်း​ု​ို​ော်၊ 21 ိ​ှဲ​သည်​်​ွား၍ ွား​တစ်​်း​ကို​သတ်​ြီး​ှ၊ ွား​ား​ကို လယ်​်​ော​တန်​ာ​့်​ြု်၍ ူ​ျား​ို့​ား​ကျွေး​ေ၏။ ို့​ြီး​ိ​ောက်​ို့​ိုက်​ကလက်​ောက်​်​ေ၏။

Elia nel deserto

1 Acab raccontò a Izebel tutto quello che Elia aveva fatto, e come aveva ucciso con la spada tutti i profeti. 2 Allora Izebel inviò un messaggero a Elia per dirgli: "Gli dèi mi trattino con tutto il loro rigore, se domani a quest’ora non farò della tua vita quello che tu hai fatto della vita di ognuno di quelli". 3 Elia, vedendo questo, si alzò, e se ne andò per salvarsi la vita; giunse a Beer-Sceba, che appartiene a Giuda, e lasciò il suo servo; 4 ma egli si inoltrò nel deserto una giornata di cammino, andò a sedersi sotto una ginestra, ed espresse il desiderio di morire, dicendo: "Basta! Prendi ora, o Eterno, l’anima mia, poiché io non valgo più dei miei padri!". 5 Poi si coricò e si addormentò sotto la ginestra; quando ecco che un angelo lo toccò, e gli disse: "Alzati e mangia". 6 Egli guardò, e vide vicino al suo capo una focaccia cotta su delle pietre calde, e una brocca d’acqua. Egli mangiò e bevve, poi si coricò di nuovo. 7 L’angelo dell’Eterno tornò la seconda volta, lo toccò, e disse: "Alzati e mangia, poiché il cammino è troppo lungo per te". 8 Egli si alzò, mangiò e bevve; e per la forza che quel cibo gli diede, camminò quaranta giorni e quaranta notti fino a Oreb, il monte di Dio. 9 entrò in una caverna, e vi passò la notte. Ed ecco, gli fu rivolta la parola dell’Eterno, in questi termini: "Che fai tu qui, Elia?". 10 Egli rispose: "Io sono stato mosso da una grande gelosia per l’Eterno, per l’Iddio degli eserciti, perché i figli d’Israele hanno abbandonato il tuo patto, hanno demolito i tuoi altari, e hanno ucciso con la spada i tuoi profeti; sono rimasto solo io, e cercano di togliermi la vita". 11 Iddio gli disse: "Esci fuori e fermati sul monte, davanti all’Eterno". Ed ecco passava l’Eterno. Un vento forte, impetuoso, spaccava i monti e spezzava le rocce davanti all’Eterno, ma l’Eterno non era nel vento. E, dopo il vento, un terremoto; ma l’Eterno non era nel terremoto. 12 E, dopo il terremoto, un fuoco; ma l’Eterno non era nel fuoco. E, dopo il fuoco, un suono dolce e sommesso. 13 Come Elia l’ebbe udito, si coprì il volto con il mantello, uscì fuori, e si fermò all’ingresso della caverna; ed ecco che una voce giunse fino a lui, e disse: "Che fai tu qui, Elia?": 14 Egli rispose: "Io sono stato mosso da una gran gelosia per l’Eterno, per l’Iddio degli eserciti, perché i figli d’Israele hanno abbandonato il tuo patto, hanno demolito i tuoi altari, e hanno ucciso con la spada i tuoi profeti; sono rimasto solo io, e cercano di togliermi la vita". 15 L’Eterno gli disse: "Va, rifala strada del deserto, fino a Damasco; e quando sarai giunto , ungerai Azael come re di Siria; 16 ungerai pure Ieu, figlio di Nimsi, come re d’Israele, e ungerai Eliseo, figlio di Safat da Abel-Meola, come profeta, al posto tuo. 17 Chi sarà sopravvissuto alla spada di Azael, sarà ucciso da Ieu; e chi sarà sopravvissuto alla spada di Ieu, sarà ucciso da Eliseo. 18 Ma io lascerò in Israele un residuo di settemila uomini, tutti quelli il cui ginocchio non si è piegato davanti a Baal, e la cui bocca non lo ha baciato".

Vocazione di Eliseo

19 Elia partì di e trovò Eliseo, figlio di Safat, il quale arava, avendo dodici paia di buoi davanti a ; ed egli stesso guidava il dodicesimo paio. Elia, avvicinatosi a lui, gli gettò addosso il suo mantello. 20 Eliseo, lasciati i buoi, corse dietro a Elia, e disse: "Ti prego, lascia che io vada a dare un bacio a mio padre e a mia madre, e poi ti seguirò". Elia gli rispose: "Vae torna; ma pensa a ciò che ti ho fatto!". 21 Dopo essersi allontanato da Elia, Eliseo tornò a prendere un paio di buoi, e li offrì in sacrificio; con la legna degli attrezzi dei buoi ne cosse la carne e la diede alla gente, che la mangiò. Poi si alzò, seguì Elia, e si mise al suo servizio.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-