Publicidade

Cânticos 4

IRB20
ို့​ီး​ှ​ျီး​်း​ခန်း

1 သင်​သညဆင်း​ှ​ေ၏။ ါ​်​ော​ှ​်​ှ​ေ၏။ ျာ​ါ​ံ​ကြား​ှာ ျိုး​က်​ိ​့် ့်​ုံ၏။ ံ​ပင်​သည်​လည်း ိ​လဒ်​ော်​ေါ်​ဆင်း​ာ​ော ်​ု​ကဲ့​ို့​်၏။ 2 သင်၏​ွား​ို့​သည်​လည်း ွေး​်၍၊ ေ​ျိုး​ာ​တက်​ာ​ော ိုး​ု​ကဲ့​ို့​်​ကြ၏။ တစ်​ကော်​ျှ​ျော့။ ွှာ​ွား​တတ်​ကြ၏။ 3 ှု်​ခမ်း​သည်​လည်း ီ​ွေး​ော​ကြိုး​့် ူ၏။ ကား​ံ​လည်း ာ​ာ​ေ၏။ ား​ပန်း​ံ​ကြား​ှာ ါး​ို့​သညဲ​ီး​က်​့် ူ​ကြ၏။ 4 လည်​ပင်း​သည်​လည်း၊ ူ​ဲ​ို့​ုံး​ော်​တတ်​ော ို်း​ွှား​တစ်​ောွဲ​ား​ော လက်​နက်​ုံ ာ​ိုက်​တည်း​ူ​ော ါ​်​မင်း၏ ဲ​ိုက်​့်​ူ၏။ 5 ရင်​ား​်​ဖက်​ို့​သည်း​ော၌ ကက်​ား​ော ရယ်​ငယ်​ွှာ​့် ူ​ကြ၏။ 6 ိုး​ောက်၊ ှော်​ိုက်​်​ြေး​ီ၊ ါ​သည်​ု​ရန်​ော်​့် ော​ဗန်​က်း​ို့ ွား​မည်။ 7 ါ​်​ော​ှ​သင်​သည်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ျှ ှိ။ တစ်​ကို်​ုံး​ှ​ေ၏။

8 ါ​့်​ေ​်​ော်​က ာ​ါ​ပယ်။ ါ​့်​ေ​်​ော်​က ာ​ါ။ ာ​ော်​်၊ ှ​ိ​ော်၊ ေ​်​ော်​်၊ ်္ေ့​်း​ျား၊ ကျား​သစ်​ေ​ော်​ျား​ေါ်​က က့်​ှု​ါ။ 9 ါ့​ှ​ါ့​ခင်​်း၊ သင်​သညါ့​ှ​ုံး​ကို​ု​ူ​ြီ။ သင်၏​က်​ိ​တစ်​က့်၊ လည်​ပင်း​တစ်​့်​့် ါ​ှ​ုံး​ကို ု​ူ​ြီ။ 10 ါ့​ှ​ါ့​ခင်​်း၊ သင်၏​ေ​ာ​သည်​ျို​ေ၏။ သင်၏​ေ​ာ​သည်​ရည်​ထကူး​့် ကော်း​ေ၏။ သင်း​ုံ​ော ံ့​ာ​ီ​သညံ့​ာ​ျိုး​ကာ​ို့​ထကူး​့် ွှေး​ကြို်​ေ၏။ 11 ါ့​ခင်​်း၊ သင်၏​ှု်​ခမ်း​သညျား​ို့​ကဲ့​ို့​ို​တတ်၏။ ျှာ​ောက်​ှာ ို့​့် ျား​ရည်​ှိ၏။ ဝတ်​တန်​ာ​သည်​လည်း ေ​်​ွှေး​ကြို်​ကဲ့​ို့ ွှေး​ကြို်​က်​ှိ၏။ 12 ါ့​ှ​ါ့​ခင်​်း​သညဝင်း​ကာ​ော​ျာ်၊ ်​ား​ော ေ​ကန်၊ ံ​်​ခတ်​ား​ော ေ​်း ်​ေ၏။ 13 သင်၏​ျိုး​ပင်​ို့​ကား၊ ျို​ော​ီး​ကို ီး​တတ်​ော ဲ​ော၊ ာ​ု​ပင်​့်​ော​ော ဟင်္ာ​ော၊ 14 ာ​ု​ပင်၊ ကု​ကု​ပင်၊ ကြံ​ပင်၊ သစ်​ကြံ​ိုး​ပင်၊ ော​ဗန်​ပင်​ျိုး၊ ု​ရန်​ပင်၊ ကျော်​ပင်၊ ်​ုံး​ော ံ့​ာ​ပင်​ျိုး ါ​ကြ၏။ 15 ျာ်​ျား​ကို ေ​ော်း​ာ​ေ​ကန်၊ စမ်း​ေ​်း၊ ေ​်​ော်​က ီး​က်​ော ်​ေ​လည်း​ါ​တည်း။

16 ြောက်​ေ၊ ိုး​ါ။ ော်​ေ၊ ာ​ါ။ ါ့​ျာ်​ေါ်​ို့​ာ​ကြ​ါ။ ွှေး​ကြို်​ော ံ့​သညျံ့​ှို်​ါ​ေ။ ါ​်​ာ​ခင်​သညျာ်​ော်​ို့​ဝင်၍၊ ျို​ော​ီး​ကို ား​ော်​ူ​ါ​ေ။

L’amato all’amata:

1 Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi, dietro al tuo velo, somigliano a quelli delle colombe; i tuoi capelli sono come un gregge di capre, sospese ai fianchi del monte di Galaad. 2 I tuoi denti sono come un branco di pecore tosate che tornano dal lavatoio; tutte hanno dei gemelli, non ce n’è nessuna che sia sterile. 3 Le tue labbra somigliano a un filo di scarlatto e la tua bocca è graziosa; le tue gote, dietro il tuo velo, sono come un pezzo di melagrana. 4 Il tuo collo è come la torre di Davide, costruita per essere un’armeria; mille scudi vi sono appesi, tutte le targhe dei prodi. 5 I tuoi seni sono due gemelli di gazzella, che pascolano fra i gigli. 6 Prima che spiri la brezza del giorno e che le ombre fuggano, io me ne andrò al monte della mirra e al colle dell’incenso. 7 Tu sei tutta bella, amica mia, e non c’è nessun difetto in te. 8 Vieni con me dal Libano, o mia sposa, vieni con me dal Libano! Guarda dalla cima dell’Amana, dalla cima del Senir e dell’Ermon, dalle spelonche dei leoni, dai monti dei leopardi. 9 Tu mi hai rapito il cuore, o mia sorella, o sposa mia! Tu mi hai rapito il cuore con un solo dei tuoi sguardi, con uno solo dei monili del tuo collo. 10 Quanto sono dolci le tue carezze, o mia sorella, o sposa mia! Come le tue carezze sono migliori del vino, come l’odore dei tuoi profumi è più soave di tutti gli aromi! 11 O sposa mia, le tue labbra stillano miele, miele e latte sono sotto la tua lingua, e l’odore delle tue vesti è come l’odore del Libano. 12 O mia sorella, o sposa mia, tu sei un giardino serrato, una sorgente chiusa, una fonte sigillata. 13 I tuoi germogli sono un giardino di melograni e di alberi di frutti deliziosi, di piante di cipro e di nardo; 14 di nardo e di croco, di canna odorosa e di cinnamomo, e di ogni albero da incenso; di mirra e di aloe, e di ogni più squisito aroma. 15 Tu sei una fontana di giardino, una sorgente di acqua viva, un ruscello che scende giù dal Libano.

L’amata all’amato:

16 Sorgi, vento del nord, e vieni, o vento del sud! Soffiate sul mio giardino, in modo che se ne spandano gli aromi! Venga l’amico mio nel suo giardino, e ne mangi i frutti deliziosi!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-