Publicidade

Números 8

IRB20
ီး​က်​ု​နစ်​ုံး

1 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ သင်​သညာ​်​ား​ဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ထွ၊ ၂၅:၃၁-၄၀။ ၃၇:၁၇-၂၄။2 ီး​က်​ျား​ကို​်း​ော​ါ၊ ီး​က်​ု​နစ်​ုံး​ို့​သညီး​ုံ​တစ်​ဖက်​တစ်​က်၌ ်း​လင်း​မည်​ု၊ 3 ော​ှေ​ား​ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ာ​်​ြု၍ ီး​ုံ​တစ်​ဖက်​တစ်​က်၌ ီး​က်​ျား​ကို​်း​ေ၏။ 4 ီး​ုံ​ူ​ကား၊ ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​ြ​ော်​ူ​ော​ုံ​့်​ီး​ုံ​ို်​ှ​ကြာ​့်​ို်​ောွှေ​့်​တစ်​စပ်​တည်း​ု​်​ော ီး​ုံ​်​တည်း။

ေ​ိ​ား၏​စင်​က်​်း

5 ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား 6 ေ​ိ​ား​ို့​ကို၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ဲ​က ွေး​ကောက်၍ စင်​က်​ေ​ော့။ 7 စင်​က်​ေ​်း​ှာ ြု​မည်​ှု​ူ​ူ​ကား၊ စင်​က်​်း​မင်္ာ​ေ​ကို ူ​ို့​ေါ်​ှာ​်း၍၊ ူ​ို့​သညတစ်​ကို်​ုံး​ကို​ွေး​်​်း၊ ဝတ်​ျှော်​်း​ကို​ြု​့် စင်​က်​ေ​မည်။ 8 ီ​ော​ော​့်​ညက်​တည်း​ူ​ော ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​့်​ကွ၊ သက်​ျို​ော​ွား​ီး​တစ်​ကော်၊ ်​ြေ​ာ​ယဇ်​ို့ သက်​ျို​ော ွား​ီး​တစ်​ကော်​ကို​ူ​ြီး​ျှ်၊ 9 ေ​ိ​ား​ို့​ကို ိ​သတ်​စည်း​ေး​ာ​ဲ​ော်​ှေ့​ို့ ေါ်​ဲ့၍၊ ေ​ျိုး​ား ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​ကို စည်း​ေး​ေ​ြီး​ှ၊ 10 ေ​ိ​ား​ို့​ကို ာ​ု​ား​ှေ့​ော်​ို့​ော်​ဲ့၍၊ ူ​ို့​ေါ်း​ေါ်​ှာ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညလက်​ကို​တင်​့်၊ 11 ူ​ို့​သညာ​ု​ား၏​ှု​ော်​ကို ထမ်း​ေ​်း​ှာ၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ြု​ော ူ​ော်​ကာ​တည်း​ူ​ော ေ​ိ​ား​ို့​ကို ာ​်​သညာ​ု​ား​ား​ဆက်​မည်။ 12 ေ​ိ​ား​ို့​သည်​လည်း၊ ွား​ေါ်း​ေါ်​ှာ ိ​ိ​ို့​လက်​ကို​တင်၍၊ ူ​ို့​ို့ ်​ြေ​်း​ကို ြု​ို​ော​ှာ၊ ာ​ု​ား​ှေ့​ှာ ွား​တစ်​ကော်​ကို ်​ြေ​ာ​ယဇ်၊ တစ်​ကော်​ကို ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ြု၍ ူ​ော်​ကြ​မည်။ 13 ေ​ိ​ား​ို့​ကို၊ ာ​်​့် ူ၏​ား​ို့​ှေ့​ှာ​ား၍ ာ​ု​ား​ား ူ​ော်​ကာ​ြု​မည်။ 14 ို​ို့ ေ​ိ​ား​ို့​ကို ေ​ျိုး​ား​ို့​့် ြား​ီ​ွဲ​ား၍၊ ူ​ို့​သည်​ူး​့် ါ့​ူ​်​ကြ​့်​မည်။ 15 ို​ောက်​ေ​ိ​ား​ို့​သည်၊ ိ​သတ်​စည်း​ေး​ာ​ဲ​ော်​ှု​ကို ော်​က်​်း​ှာ ဝင်​ကြ​့်​မည်။ ူ​ို့​ကို​စင်​က်​ေ၍ ူ​ော်​ကာ၊ ြု​ော​ကြော်း​ူ​ူ​ကား၊ 16 ေ​ျိုး​ဲ​က ူ​ို့​ကို​ွေး​ကောက်၍၊ ါ့​ား​ို်​ေး​မည်။ ေ​ျိုး​း​ွား​်​ော​ား​း​ျား​ကူ​ို့​ကို​ါ​်း​ူ၏။ 17 ဲ​ု​ု​်၌ ား​း​ေါ်း​ို့​ကို ါ​သည်​ဒဏ်​ခတ်​ော​ေ​ျိုး​ူ​်​ေ၊ ိ​်​်​ေ၊ ား​း​ေါ်း​ို့​ကို ကို်​ို့ သန့်​်း​ေ​ော​ကြော့်၊ ား​း​ေါ်း​ို့​ကို ူး​့်​ါ​ို်​မည်။ထွ၊ ၁၃:၂18 တစ်​ဖနေ​ျိုး ား​း​ေါ်း​ို့​က်၊ ေ​ိ​ား​ို့​ကို ါ​ူ၏။ 19 ူ​ို့​သည်​လည်း ိ​သတ်​စည်း​ေး​ာ​ဲ​ော်၌၊ ေ​ျိုး​ား ော်​က်​ော​ှု​ကို ော်​က်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညသန့်​်း​ာ​ာ​ော်​ို့ ်း​ကပ်​ော​ါ၊ ေး​ဒဏ်​့်​်​မည်​ကြော်း၊ ်​ြေ​်း​ကို​ြု​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ေ​ျိုး​ဲ​က ေ​ိ​ား​ို့​ကို ာ​်​့်​ူ၏​ား​ို့​ား ့်​ကြဲ​ေး​ကမ်း​သည်​ု၊ 20 ေ​ိ​ား​ှု၌၊ ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း ော​ှေ​့်​ာ​်​ှိ​ော ေ​ျိုး​ား ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​သညေ​ိ​ား​ို့​ကို​ြု​ကြ​ျှ်၊ 21 ူ​ို့​သည်​စင်​က်​်း​ို့​ောက်၍ ိ​ိ​ို့​ဝတ်​ကို ျှော်​ကြ၏။ ာ​်​သည်​လည်း၊ ူ​ို့​ကို ာ​ု​ား​ား​ဆက်​ကပ်၍ ူ​ို့​ို့ ်​ြေ​်း​ကို​ြု​့် စင်​က်​ေ​ေ၏။ 22 ို​ောက်​ေ​ိ​ား​ို့​သညာ​်​့် ူ၏​ား​ို့​ှေ့၌ ိ​သတ်​စည်း​ေး​ာ​ဲ​ော်​ှု​ကို ော်​က်​်း​ှာ ဝင်​ကြ၏။ ေ​ိ​ား​ို့​ှု၌ ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း ူ​ေါ်း​ို့​သညြု​ကြ၏။

23 တစ်​ဖနာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ 24 ေ​ိ​ား​ို့​သညသက်​်​ဆယ်​ါး​်​်​ှ၊ ိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​ှု​ကို​ော်​က်​်း​ှာ ဝင်​ကြ​မည်။ 25,26 သက်​ါး​ဆယ်​်​ှ​ှု​်၍ ောက်​တစ်​ဖန်​ော်​က်​ိ​သတ်​စည်း​ေး​ာ​ဲ​ော်၌ ိ​ိ​ီ​အစ်​ကို​ို့​်​ကူ​ီ၍ ့်​့်​ော့်​ကြ​မည်။ ို​ို့ ေ​ိ​ား​ျား​ော့်​ော​ှု​ကို ီ​ရင်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

Disposizione delle lampade

1 L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo: 2 "Parla ad Aaronne, e digli: Quando collocherai le lampade, le sette lampade dovranno proiettare la luce sul davanti del candelabro". 3 E Aaronne fece così; collocò le lampade in modo che facessero luce sul davanti del candelabro, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè. 4 Ora il candelabro era fatto così: era d’oro battuto; tanto la sua base quanto i suoi fiori erano lavorati a martello. Mosè aveva fatto il candelabro secondo il modello che l’Eterno gli aveva mostrato.

Consacrazione dei Leviti

5 L’Eterno parlò a Mosè, dicendo: 6 "Prendi i Leviti tra i figli d’Israele, e purificali. 7 E, per purificarli, farai così: li aspergerai con l’acqua dell’espiazione, essi faranno passare il rasoio su tutto il loro corpo, laveranno le loro vesti e si purificheranno. 8 Poi prenderanno un giovenco con l’oblazione ordinaria di fior di farina intrisa con olio, e tu prenderai un altro giovenco per il sacrificio per il peccato. 9 Farai avvicinare i Leviti davanti alla tenda di convegno e convocherai tutta la comunità dei figli d’Israele. 10 Farai avvicinare i Leviti davanti all’Eterno e i figli d’Israele poseranno le loro mani sui Leviti; 11 e Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti all’Eterno da parte dei figli d’Israele, ed essi faranno il servizio dell’Eterno. 12 Poi i Leviti poseranno le loro mani sulla testa dei giovenchi, e tu ne offrirai uno come sacrificio per il peccato e l’altro come olocausto all’Eterno, per fare l’espiazione per i Leviti. 13 E farai stare i Leviti in piedi davanti ad Aaronne e davanti ai suoi figli, e li presenterai come un’offerta agitata all’Eterno. 14 Così separerai i Leviti tra i figli d’Israele, e i Leviti saranno miei. 15 Dopo questo, i Leviti verranno a fare il servizio nella tenda di convegno; e tu li purificherai e li presenterai come un’offerta agitata; 16 poiché mi sono interamente dati tra i figli d’Israele; io li ho presi per me, invece di tutti quelli che aprono il grembo materno, dei primogeniti di tutti i figli d’Israele. 17 Poiché tutti i primogeniti dei figli d’Israele, tanto degli uomini quanto del bestiame, sono miei; io me li sono consacrati il giorno che percossi tutti i primogeniti nel paese d’Egitto. 18 E ho preso i Leviti invece di tutti i primogeniti dei figli d’Israele. 19 E ad Aaronne e ai suoi figli ho dato in dono i Leviti tra i figli d’Israele, perché facciano il servizio dei figli d’Israele nella tenda di convegno, e perché facciano l’espiazione per i figli d’Israele, affinché nessuna piaga scoppi tra i figli d’Israele quando si avvicinano al santuario". 20 Così fecero Mosè, Aaronne e tutta la comunità dei figli d’Israele rispetto ai Leviti; i figli d’Israele fecero a loro riguardo tutto quello che l’Eterno aveva ordinato a Mosè relativamente a loro. 21 E i Leviti si purificarono e lavarono le loro vesti; e Aaronne li presentò come un’offerta agitata davanti all’Eterno e fece l’espiazione per loro, per purificarli. 22 Dopo questo, i Leviti vennero a fare il loro servizio nella tenda di convegno in presenza di Aaronne e dei suoi figli. Si fece ai Leviti secondo l’ordine che l’Eterno aveva dato a Mosè a loro riguardo. 23 Poi l’Eterno parlò a Mosè, dicendo: 24 "Questo è quello che concerne i Leviti: da venticinque anni in su il Levita entrerà in servizio per esercitare un incarico nella tenda di convegno; 25 e dall’età di cinquant’anni si ritirerà dall’esercizio dell’incarico e non servirà più. 26 Potrà assistere i suoi fratelli nella tenda di convegno, sorvegliando ciò che è affidato alle loro cure; ma non farà più servizio. Così farai per i Leviti, riguardo ai loro incarichi".

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-