1 ပေါလု၊ သိလွာနု၊ တိမောသေတို့သည်၊ သင်တို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင်နှင့် သခင်ယေရှုခရစ်၌တည်ရှိသော သက်သာလောနိတ်မြို့သား အသင်းတော်ကို ကြားလိုက်ပါ၏။- 2 သခင်ယေရှုခရစ်နှင့် ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင့် အထံတော်က ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါစေသော။
3 ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းသည် အလွန်တိုးပွား၍၊ လူတိုင်းအသီးအသီးတို့သည် အချင်းချင်း ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ပြည့်စုံကြသည်ဖြစ်၍ ငါတို့သည် ပြုသင့်သည်အတိုင်း သင်တို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အစဉ်မပြတ်ချီးမွမ်းကြ၏။
4 သို့ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် ညှဉ်းဆဲခြင်း၊ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းကို ခံရသမျှတို့၌ သည်းခံ၍ ယုံကြည်ခြင်းရှိသည်ကို ငါတို့သည် ထောက်၍၊ ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်များတွင် သင်တို့ကြောင့် ဝါကြွားကြ၏။- 5 သင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်အတွက် ဆင်းရဲခံရ၍၊ ထိုနိုင်ငံတော်ကို ဝင်စားထိုက်သည်ဟု မှတ်တော်မူခြင်းကို ခံရစေ ခြင်းငှာ၊ တရားသဖြင့် ဘုရားသခင်စီရင်တော်မူခြင်းအမှုသည် ထိုသို့သောအားဖြင့် ထင်ရှားလျက်ရှိ၏။- 6-8 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သခင်ယေရှုသည် တန်ခိုးရှိသော ကောင်းကင်တမန်တို့နှင့်အတူ၊ ကောင်းကင်ဘုံက ပေါ်ထွန်းတော်မူ၍၊ ဘုရားသခင်ကို မသိသောသူ၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ဧဝံဂေလိတရားကို နားမထောင်သောသူတို့ကို မီးလျှံအားဖြင့် ဒဏ်ပေးတော်မူသောအခါ၊ သင်တို့ကို ဆင်းရဲစေဖူးသော သူတို့၌ ဆင်းရဲခြင်းကိုလည်းကောင်း၊ ဆင်းရဲခံရဖူးသော သင်တို့၌ ငါတို့နှင့်အတူ ချမ်းသာခြင်းကိုလည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင် ဆပ်ပေး၍ တရားသဖြင့် စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။- 9,10 ထိုသခင်သည် မိမိသန့်ရှင်းသူတို့အားဖြင့် ဂုဏ်အသရေတော် ထင်ရှားခြင်းကိုလည်းကောင်း၊ ငါတို့သက်သေကို သင်တို့သည် ယုံကြည်သည်ဖြစ်၍၊ ယုံကြည်သော သူအပေါင်းတို့အားဖြင့် အံ့ဩချီးမွမ်းခြင်းကိုလည်းကောင်း၊ ခံအံ့သောငှာ ကြွလာတော်မူသောနေ့ရက်၌၊ ထိုသူတို့သည် သခင်ဘုရား၏ မျက်နှာတော်နှင့်လည်းကောင်း၊ တန်ခိုးရှိသော ဘုန်းတော်နှင့်လည်းကောင်း ကွာ၍ ထာဝရပျက်စီးခြင်းတည်းဟူသော အပြစ်ဒဏ်ကို ခံရကြလတ္တံ့။
11,12 ထိုကြောင့် ငါတို့ဘုရားသခင်နှင့် အရှင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်အတိုင်း၊ ထိုသခင်၏နာမတော်ကို သင်တို့အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ သင်တို့ကိုလည်း ထိုသခင်အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ သင်တို့သည် ခေါ်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးကို ခံထိုက်ကြသည်ဟု မှတ်တော်မူ၍၊ ကောင်းမြတ်တော်မူခြင်း၏ စေတနာအပေါင်းနှင့် သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းအမှုကို တန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံစေတော်မူမည် အကြောင်း၊ ငါတို့သည် သင်တို့အဖို့ အစဉ်ဆုတောင်းပတ္ထနာ ပြုကြ၏။
1 1Ts 1.1Paulo, vd.2Co 1.19Silvano e vd.At 16.1;1Ts 1.1Timóteo, 1Ts 1.1; cp.At 17.1à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: 2 vd.Rm 1.7graça a vós e paz da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Devemos 1Ts 1.2;2Ts 2.13; vd.Rm 1.8;Ef 5.20dar graças a Deus sempre por vós, vd.1Ts 4.1;2Ts 2.1irmãos, como é justo, porque a vossa fé aumenta sobremaneira, e vd.1Ts 3.12o amor de cada um de todos vós cresce reciprocamente, 4 de sorte que nós mesmos nos vd.2Co 7.4; cp.1Ts 2.19gloriamos de vós nas vd.1Ts 2.14; cp.1Co 7.17igrejas de Deus pela vossa fortaleza e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que sofreis, 5 o que é Fp 1.28prova evidente do reto juízo de Deus, para que sejais Lc 20.35; cp.2Ts 1.11havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis; 6 se, realmente, cp.Êx 23.22;Cl 3.25;Hb 6.10é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação àqueles que vos atribulam 7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando vd.1Ts 4.16do céu vd.Lc 17.30se manifestar o Senhor Jesus Jd 14com os anjos do seu poder, 1Co 3.13;Hb 10.27;12.29;2Pe 3.7;Jd 7;Ap 14.10, etc.; cp.Êx 3.2;19.18;Is 66.15;Ez 1.13s.;Dn 7.9;Mt 25.41em chama de fogo. 8 Ele tomará vingança dos que vd.Gl 4.8não conhecem a Deus e dos que Rm 2.8não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus; 9 os quais sofrerão a pena, a saber, 1Ts 5.3; cp.Fp 3.19a perdição eterna, Is 2.10,19,21; cp.2Ts 2.8sendo separados da face do Senhor e da glória do seu poder, 10 quando ele vier para Jo 17.10; cp.1Ts 2.12;Is 49.3ser glorificado em seus santos e para se fazer admirável em todos os que creram (porque foi acreditado 1Ts 2.1; cp.1Co 1.6o testemunho que vos demos), naquele vd.1Co 3.13; cp.Is 2.11ss.Dia. 11 Por isso, também Cl 1.9rogamos sempre por cp.2Ts 1.5vós, para que o nosso Deus vd.Rm 11.29vos julgue dignos da vossa vd.Rm 15.14vocação e cumpra com poder todo desejo da bondade e toda vd.1Ts 1.3obra de fé 12 a fim de que cp.Fp 2.9ss.;Is 24.15;66.5;Ml 1.11o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.