Publicidade

Mateus 17

TB
ဆင်း​်​ြော်း​ဲ​်း

1 ြောက်​ရက်​်​ော​ေ​ှု​သညေ​ု၊ ာ​က်၊ ာ​က်​ော​ဟန်​ို့​ကို ေါ်၍၊ ့်​ှ​ွာ​ော ော်​ေါ်​်​က်​ာ​ရပ်​ို့ ော်​ကြွ​ော်​ူ၏။-၂​ပေ၊၁:၁၇-၁၈2 ူ​ို့​ှေ့၌ ူး​ြား​ော​ဆင်း​ော်​့် ့်​ုံ​သည်​်၍၊ က်​ှာ​ော်​သညေ​ကဲ့​ို့ ်း​ောက်​က်၊ ဝတ်​ော်​သညလင်း​ကဲ့​ို့ ြူ​က်​ှိ၏။- 3 ော​ှေ​့် ိ​သညထင်​ှား၍ ကို်​ော်​့်​ကား​ြော​ကေ​ကြ၏။- 4 ို​ေ​ု​ကခင်၊ ရပ်၌ ေ​်​ကော်း​ါ၏။ ကို်​ော်​ို့ ဲ​တစ်​ော်၊ ော​ှေ​ို့ တစ်​ော်၊ ိ​ို့ တစ်​ော်၊ ဲ​ုံး​ော်​ကို ို​ော်​ှိ​ျှကျွ်ု်​ို့​သညောက်​်​ါ​မည်​ျှောက်​ေ၏။- 5 ို​ို့​ျှောက်​စဉ်​်၊ ်း​လင်း​ော​ိုး​်​သညို​ူ​ို့​ကို ွှ်း​ိုး၍၊ ူ​သညါ​်​သက်​ိုး​ာ၊ ါ၏​်​ား​ေ​တည်း။ ူ၏​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့​ိုး​်​က ံ​ော်​်​ေ၏။-က၊ ၂၂:၂။ တ​ရား၊ ၁၈:၁၅။ ဆာ၊ ၂:၇။ ဟေ​ရှာ၊ ၄၂:၁။ မ၊ ၃:၁၇၊ ၁၂:၁၈။ မာ၊ ၁:၁၁။ လု၊ ၃:၂၂။6 ပည့်​ော်​ို့​သညကြား​ျှ်၊ ်​ဝပ်၍ ်​ကြောက်​လန့်​်း ှိ​ကြ၏။- 7 ေ​ှု​သည်​ာ၍ ူ​ို့​ကို လက်​့် ို့​ော်​ူ​က်၊ ကြ၊ ကြောက်​ကြ​့်​့်​ော်​ူ​ော်၊- 8 ူ​ို့​သညက့်​ျှော်​့်၊ ေ​ှု​တစ်​ောက်​တည်း ှ​တစ်​ါး၊ ဘယ်​ူ​ကို​ျှ ်​ကြ။

9 ော်​ေါ်​ဆင်း​ကြ​ော​ေ​ှု​ကူ​ား​သညေ​်း​ြောက်​ီ​ို်​ော်၊ သင်​ို့ ု​်​ော ူ​ါ​ုံ​ကို ဘယ်​ူ​ား​ျှ ြော​ကြ​့်​ပည့်​ော်​ို့​ကို ညတ်​ော်​ူ၏။- 10 ို​ပည့်​ော်​ို့​ကိ​သညရင်​ာ​မည်​က်း​ြု​ာ​ို့​သညဘယ်​ကြော့် ို​ါ​နည်း​ေး​ျှောက်​ကြ​ျှ်၊-မာ​လ၊၄:၅11 ေ​ှု​ကိ​သညရင်​ာ၍ ုံး​ုံ​ို့​ကို ြု​်​သည်​ေ၏။- 12 ါ​ို​သည်​ကား၊ ိ​ောက်​ာ​ြီ။ ူ​ျား​သညူ့​ကို​ိ​့် ူ့​ား​ြု​်​ျှ​ကို ြု​ကြ​ြီ။ ို​နည်း​ူ​ား​သည်​လည်း ို​ူ​ျား​လက်၌ ံ​မည်​့်​ော်​ူ​ော်၊-မ၊ ၁၁:၁၄13 ိ​ံ​ာ​ော​ဟန်​ကို ်​ြု၍ ့်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ပည့်​ော်​ို့​သညား​လည်​ကြ၏။

ဝက်​ူး​ာ​ွဲ​ူ​ကို​ကု​်း

14 ူ​ု​ေး​ှိ​ာ​ို့ ောက်​ကြ​ော​ါ၊ ူ​တစ်​ောက်​သညံ​ော်​ို့​်း​ကပ်၍ ူး​ောက်​က်၊ ခင်၊- 15 ကျွ်ု်၏​ား​ကို ကယ်​ား​ော်​ူ​ါ။ ဝက်​ူး​ာ​ွဲ၍ ်း​ွာ​ံ​ား​ါ၏။ ီး၌​လည်း​ကော်း၊ ေ၌​လည်း​ကော်း ကြိ်​ကြိဲ​တတ်​ါ၏။- 16 ပည့်​ော်​ို့​ံ​ို့ ော်​ဲ့၍ ူ​ို့​သည်း​ာ​ေး​ို်​ကြ​ါ​ျှောက်​ျှ်၊- 17 ေ​ှု​ကုံ​က်​်း​ှိ၊ ောက်​်​ော​ျိုး၊ ါ​သညသင်​ို့​့်​ကဘယ်​ျှ​ကာ​ပတ်​ုံး ေ​မည်​နည်း။ သင်​ို့​ကို ဘယ်​ျှ​ကာ​ပတ်​ုံး သည်း​ံ​မည်​နည်း။ ူ​ငယ်​ကို ါ့​ံ​ို့​ူ​ဲ့​ကြ​့်​ော်​ူ၏။- 18 ေ​ှု​သညူ့​ကို​ုံး​ော်​ူ​ျှ်၊ နတ်​ိုး​သညူ​ှ​က်​ွား​့်၊ ို​ှ​ူ​ငယ်​သညက်း​ာ​က်​ေ၏။

19 ို​ပည့်​ော်​ို့​သည်​က်​ာ​ရပ်၌ ေ​ှု​ံ​ော်​ို့ ်း​ကပ်၍၊ ကျွ်ု်​ို့​သညို​နတ်​ိုး​ကို ဘယ်​ကြော့် ်​်​ို်​ါ​နည်း​ျှောက်​ကြ​ော်၊- 20 သင်​ို့​သညုံ​က်​်း​ှိ​ော​ကြော့် ်​်​ို်​ကြ။ ါ​်​ို​သည်​ကား၊ သင်​ို့​သည်​ညင်း​ေ့​ခန့်​ျှ​ောက်​ော ုံ​က်​်း​ှိ​ျှ်၊ ို​ော်​ကို ေ​ာ​ှ​ွေ့​ော့​ို​ကြ​ော်၊ ေ​ာ​ွေ့​့်​မည်။ ုံ​က်​်း​ှိ​ျှသင်​ို့​တတ်​ို်​ော​ှု ှိ။-မ၊ ၂၁:၂၁။ မာ၊ ၁၁:၂၃။ ၁​ကော၊ ၁၃:၂။21 ို့​ော်​လည်း ု​ော်း​်း၊ ာ​ှော်​်း​ှ​တစ်​ါး ဘယ်​ို့​ော​ား​့်၊ ို​ျိုး​သညက်​တတ်​့်​ော်​ူ၏။

ေ​ံ​့်​ကြော်း​ထပ်​ံ​ော်​ြ​်း

22 ါ​ိ​ဲ​်၌ ေ​ကြ​စဉ်​ေ​ှု​ကူ​ား​ကို ူ​ို့​လက်​ို့ အပ်​ှံ​ော​ျိီး​ြီ။ 23 ူ​ို့​သညသတ်​ကြ​့်​မည်။ ုံး​ရက်​ြောက်​ော​ေ့၌ ြောက်​့်​မည်​ပည့်​ော်​ို့​ား ့်​ော်​ူ၏။ ူ​ို့​သည်​လည်း ်​ဝမ်း​နည်း​်း​ှိ​ကြ၏။

ိ​်​ော်​်​ေး​်း

24 ကေ​ော်​ြို့​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ိ​်​ော်​်​တည်း​ူ​ော ိ​ြ​ကို ံ​ော​ူ​ို့​သညေ​ု​ီ​ို့​ာ၍ သင်၏​ာ​သညိ​ြ​ကို ေး​ော​ေး​်း​ျှ်၊ ေး​ါ​သည်​ေ​ု​ို၏။ထွ၊ ၃၀:၁၃၃၈:၂၆25 ေ​ု​သည်​ို့​ဝင်​ော​ါ၊ ေ​ှု​သညတင်​ကူး၍၊ ်း​ှိ​်၊ သင်​သည်​ဘယ်​ို့ ထင်​နည်း။ ော​ကီ​်​ု​ရင်​ို့​သညဘယ်​ူ​ှာ ်​ကို​ံ​ကြ​နည်း။ ိ​ိ​ား​ှာ ံ​ကြ​ော။ ူ​တစ်​ါး​ှာ ံ​ကြ​ော၊ ု​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ 26 ေ​ု​ကူ​တစ်​ါး​ှာ​ံ​ကြ​ါ​သည်​ျှောက်​ော်၊ ေ​ှု​ကလည်း ို့​်​ျှား​ူ​ကား ်​ို့​ော်​လည်း ို​ူ​ို့​သညါ​ို့​ကြော့် ှား​်း​မည်​ကြော်း၊ ို်​ို့​ွား၍ ါး​ျှား​ကို​ျ​ော့။ 27 ှေ့​း​ွာ​ော​ါး​ကို ူ၍ ါး​စပ်​ကို​့်​ျှ်၊ ာ​ဲ​တစ်​ြား​ကို​ွေ့​့်​မည်။ ို​ွေ​ကို​ူ၍ ါ့​ို့​့် သင့်​ို့ ို​ူ​ို့​ား​ေး​ော့​့်​ော်​ူ၏။

A transfiguração

1 Mt 17.1-8;Mc 9.2-8;Lc 9.28-36Seis dias depois, tomou Jesus consigo a Mt 26.37;Mc 5.37; cp.Mt 13.3Pedro e aos irmãos, Tiago e João, e levou-os a sós a um alto monte. 2 Foi transfigurado diante deles; o seu rosto resplandeceu como o sol, e as suas vestes tornaram-se brancas como a luz. 3 Eis que lhes apareceram Moisés e Elias falando com ele. 4 Pedro vd.At 3.12disse a Jesus: Senhor, bom é estarmos aqui; se queres, cp.Mc 9.5;Lc 9.33farei aqui três tabernáculos: um para ti, outro para Moisés e outro para Elias. 5 Falava ele ainda, quando uma nuvem luminosa os envolveu; e da nuvem saiu 2Pe 1.17s.uma voz, dizendo: vd.Mt 3.17Este é o meu Filho dileto, em quem me agrado; ouvi-o. 6 Os discípulos, ouvindo-a, caíram de bruços e ficaram com muito medo. 7 Aproximando-se Jesus, tocou-os e disse: Levantai-vos e vd.Mt 14.27não temais. 8 Eles, erguendo os olhos, a ninguém viram mais, senão a Jesus.

A vinda de Elias

9 Mt 17.9-13;Mc 9.9-13Enquanto desciam do monte, ordenou-lhes Jesus: vd.Mt 8.4A ninguém conteis esta visão, até que Mt 17.12,22; vd.Mt 8.20o Filho do Homem vd.Mt 16.21ressuscite dentre os mortos. 10 Perguntaram-lhe os discípulos: Por que dizem, então, os escribas que vd.Mt 11.14; cp.Mt 16.14Elias deve vir primeiro? 11 Respondeu ele: Na verdade, Elias de vir e restaurará todas as coisas; 12 declaro-vos, porém, que Elias veio, e não o conheceram; antes, fizeram-lhe tudo quanto quiseram. Assim também o Filho do Homem de padecer às suas mãos. 13 Então. os discípulos entenderam que lhes falara a respeito de João Batista.

A cura de um epilético

14 Mt 17.14-19;Mc 9.14-28;Mt 5.14-18;Lc 9.37-42Quando chegaram à multidão, procurou a Jesus um homem que, ajoelhando-se diante dele, disse: 15 Senhor, compadece-te de meu filho! Porque é Mt 4.24epilético e vai mal; pois muitas vezes cai no fogo e, muitas outras, na água. 16 Eu o trouxe a teus discípulos, e eles não puderam curá-lo. 17 Jesus exclamou: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos sofrerei? Trazei-me aqui o menino. 18 Jesus ameaçou o demônio, o qual saiu do menino; e, desde aquela hora, ficou o menino curado.

O poder da

19 Então se chegaram os discípulos a Jesus em particular e perguntaram: Por que não pudemos nós expulsá-lo? 20 Respondeu-lhes: Por causa da vossa pouca . Pois em verdade vos digo que, Mt 21.21s.;Mc 11.23s.;Lc 17.6se tiverdes como Mt 13.31;Lc 17.6um grão de mostarda, direis a Mt 17.9; cp.1Co 13.2este monte: Passa daqui para acolá, e ele passará. cp.Mc 9.23;Jo 11.40Nada vos será impossívelAlguns manuscritos inserem o v. 21: Mas esta casta de demônios não se expele senão à força de oração e de jejum.. 21 [Mas esta casta de demônios não se expele senão à força de oração e de jejum.]

De novo prediz Jesus a sua morte e ressurreição

22 Mt 17.22-23;Mc 9.30-32;Lc 9.44-45Enquanto eles se reuniam na Galileia, disse-lhes Jesus: O Filho do homem de ser entregue às mãos dos homens. 23 Mt 17.9;16.21Tirar-lhe-ão a vida, e ele, ao terceiro dia, ressuscitará. Os discípulos entristeceram-se em extremo.

Jesus paga o tributo

24 Tendo chegado a Cafarnaum, dirigiram-se a Pedro os que cobravam Êx 30.13;38.26as duas dracmasUma dracma valia 315 réis, moeda brasileira. e perguntaram: Não paga vosso Mestre as duas dracmas? 25 Respondeu ele: Paga. Ao entrar Pedro em casa, antes que falasse, perguntou-lhe Jesus: Que te parece, Simão? De quem recebem os reis da terra Mt 22.17,19tributo ou Rm 13.7imposto? De seus filhos ou dos estranhos? 26 Respondendo ele: Dos estranhos, concluiu Jesus: Logo, são isentos os filhos. 27 Mas, para que Mt 5.29-30;18.6,8,9;Mc 9.42-43,45,47;Lc 17.2;Jo 6.61;1Co 8.13os não escandalizemos, vai ao mar, lança o anzol, e o primeiro peixe que subir, tira-o; e, abrindo-lhe a boca, acharás um estáterMoeda que valia 4 dracmas.. Toma-o e entrega-lhes por mim e por ti.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-