1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; 2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. 4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. 5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. 7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. 8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. 9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Advertência contra Moabe:
Sim, na noite em que foi destruída,
Ar, em Moabe, ficou arruinada!
Na noite em que foi destruída,
Quir, em Moabe, ficou arruinada!
2 Sobe‑se ao templo em Dibom,
a seus santuários locais, para chorar.
Por causa de Nebo e de Medeba, Moabe pranteia.
Todas as cabeças estão rapadas,
e toda barba foi cortada.
3 Nas ruas andam vestidos com pano de saco;
nos terraços e nas praças públicas
todos pranteiam
e se prostram chorando.
4 Hesbom e Eleale clamam;
até em Jaaz as suas vozes são ouvidas.
Por isso, os homens armados de Moabe gritam,
e o coração deles treme.
5 O meu coração clama por causa de Moabe!
Os seus fugitivos vão até Zoar,
até Eglate-Selisia.
Sobem pela encosta de Luíte
chorando e caminhando.
Pela estrada de Horonaim
levantam clamor em face da destruição,
6 porque as águas de Ninrim secaram,
a pastagem secou
e a vegetação morreu;
todo o verde desapareceu!
7 Por isso, eles levam a riqueza que adquiriram e armazenaram
para além do riacho dos Salgueiros.
8 Com efeito, o seu clamor espalha‑se
por todo o território de Moabe;
a sua lamentação chega até Eglaim, até Beer-Elim.
9 Ainda que as águas de Dimom estejam cheias de sangue,
trarei mais mal sobre Dimom:
um leão sobre os fugitivos de Moabe
e sobre aqueles que permanecem na terra.