1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. 6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. 7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes. 8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. 9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: 10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 O deserto e a terra ressequida se regozijarão;
o ermo exultará e florescerá como o açafrão;
2 irromperá em flores,
mostrará grande regozijo e cantará de alegria.
A glória do Líbano lhe será dada,
como também o resplendor do Carmelo e de Sarom.
Eles verão a glória do Senhor,
o resplendor do nosso Deus.
3 Fortaleçam as mãos cansadas
e firmem os joelhos vacilantes.
4 Digam aos desanimados de coração:
"Sejam fortes, não temam!
O seu Deus virá, virá com vingança;
com retribuição divina virá para salvar vocês".
5 Então, os olhos dos cegos se abrirão,
e os ouvidos dos surdos se destaparão.
6 Os coxos saltarão como o cervo,
e a língua do mudo cantará de alegria.
Águas irromperão no ermo,
e riachos, no deserto.
7 A areia abrasadora se tornará um lago,
e a terra seca, fontes borbulhantes.
Nos antros onde antes havia chacais,
crescerão a relva, o junco e o papiro.
8 Ali haverá uma grande estrada,
um caminho que será chamado Caminho de Santidade.
Os impuros não passarão por ele;
servirá apenas aos que são do Caminho;
os insensatos não o tomarão.
9 Ali não haverá leão algum,
e nenhum animal feroz passará por ele;
nenhum deles se verá por ali.
Só os redimidos andarão por ele.
10 Os resgatados do Senhor voltarão.
Entrarão em Sião com cânticos;
alegria eterna lhes coroará a cabeça.
Júbilo e alegria se apossarão deles;
tristeza e suspiro deles fugirão.