1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God. 3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances. 4 Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God. 5 Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.
6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD. 7 The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. 8 The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness. 9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. 10 The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness. 11 The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. 12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman. 13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman. 14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt. 15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness. 16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness. 17 Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness. 18 Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
19 Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness. 20 Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her. 21 And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. 22 Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. 23 Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion. 24 Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you: 25 And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants. 26 Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you: 27 (For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) 28 That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you. 29 For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people. 30 Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 O Senhor disse a Moisés:
2 ― Diga o seguinte aos israelitas: "Eu sou o Senhor, o Deus de vocês. 3 Não procedam como se procede no Egito, onde vocês moraram, nem como se procede na terra de Canaã, para onde eu os estou levando. Não sigam as práticas deles. 4 Pratiquem as minhas ordenanças, obedeçam aos meus estatutos e sigam‑nos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês. 5 Obedeçam aos meus estatutos e ordenanças, pois quem os praticar viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 "Ninguém poderá se aproximar de uma parenta próxima para se envolver sexualmente com ela. Eu sou o Senhor.
7 "Não desonre o seu pai, envolvendo‑se sexualmente com a sua mãe. Ela é a sua mãe; não se envolva sexualmente com ela.
8 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu pai; isso desonraria o seu pai.
9 "Não se envolva sexualmente com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe, tenha ela nascido na mesma casa ou em outro lugar.
10 "Não se envolva sexualmente com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha; isso desonraria você.
11 "Não se envolva sexualmente com a filha da mulher do seu pai, gerada pelo seu pai. Ela é a sua irmã; não se envolva sexualmente com ela.
12 "Não se envolva sexualmente com a irmã do seu pai; ela é parenta do seu pai.
13 "Não se envolva sexualmente com a irmã da sua mãe; ela é parenta da sua mãe.
14 "Não desonre o irmão do seu pai, aproximando‑se da mulher dele para com ela se envolver sexualmente; ela é a sua tia.
15 "Não se envolva sexualmente com a sua nora. Ela é mulher do seu filho; não se envolva sexualmente com ela.
16 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu irmão; isso desonraria o seu irmão.
17 "Não se envolva sexualmente com uma mulher e a filha dela, tampouco com a filha do filho dela ou com a filha da filha dela; são parentes. É perversidade.
18 "Não se case com a irmã da sua mulher, envolvendo‑se sexualmente com ela, enquanto a sua mulher estiver viva, para não criar rivalidades entre elas.
19 "Não se aproxime de uma mulher para se envolver sexualmente com ela quando ela estiver na impureza da sua menstruação.
20 "Não tenha relações sexuais com a mulher do seu próximo, contaminando‑se com ela.
21 "Não entregue os seus filhos para serem sacrificados a Moloque. Não profanem o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
22 "Não se deite com um homem como quem se deita com uma mulher; é uma prática detestável.
23 "Não tenha relações sexuais com um animal, contaminando‑se com ele. Mulher nenhuma se porá diante de um animal para ajuntar‑se com ele; é depravação.
24 "Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar de diante de vocês. 25 A terra ficou contaminada; e eu castiguei a sua iniquidade, e a terra vomitou os seus habitantes. 26 Vocês, porém, obedecerão aos meus estatutos e às minhas ordenanças. Nem o nativo nem o estrangeiro residente entre vocês farão nenhuma dessas coisas detestáveis, 27 pois todas essas coisas detestáveis foram feitas pelos que habitaram essa terra antes de vocês; por isso, a terra ficou contaminada. 28 Se vocês contaminarem a terra, ela os vomitará, como vomitou os povos que ali estavam antes de vocês.
29 "Todo aquele que fizer alguma dessas coisas detestáveis, sim, quem agir assim, será eliminado do meio do seu povo. 30 Obedeçam às minhas exigências e não sigam as práticas detestáveis feitas antes de vocês nem se contaminem com elas. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês".