1 And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people: 2 But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, 3 And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled. 4 But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself. 5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh. 6 They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy. 7 They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God. 8 Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.
9 And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
10 And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes; 11 Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother; 12 Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. 13 And he shall take a wife in her virginity. 14 A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife. 15 Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
16 And the LORD spake unto Moses, saying, 17 Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. 18 For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, 19 Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded, 20 Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken; 21 No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God. 22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy. 23 Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. 24 And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 O Senhor disse a Moisés:
― Diga o seguinte aos sacerdotes, os filhos de Arão: "Um sacerdote não poderá tornar‑se impuro por causa de alguém do seu povo que venha a morrer, 2 a não ser por um parente próximo, como mãe ou pai, filho ou filha, irmão 3 ou irmã virgem, dependente dele por ainda não ter marido; por causa dela, poderá tornar‑se impuro. 4 Não poderá tornar‑se impuro e contaminar‑se por causa de parentes por casamento.
5 "Os sacerdotes não raparão a cabeça, nem apararão as pontas da barba, nem farão cortes no corpo. 6 Serão santos ao seu Deus e não profanarão o nome do seu Deus. Pelo fato de apresentarem as ofertas preparadas no fogo ao Senhor, alimento do seu Deus, serão santos.
7 "Não poderão se casar com uma mulher que se corrompeu pela prostituição ou que é divorciada do marido, porque o sacerdote é santo ao seu Deus. 8 Considerem‑no santo, porque ele oferece o alimento do seu Deus. Considerem‑no santo, porque eu, o Senhor, que os santifico, sou santo.
9 "Se a filha de um sacerdote se corromper pela prostituição, está corrompendo o seu pai; deverá ser queimada.
10 "O sumo sacerdote, aquele entre os seus irmãos sobre cuja cabeça tiver sido derramado o óleo da unção e que tiver sido consagrado para usar as vestes sacerdotais, não andará despenteado nem rasgará as roupas em sinal de luto. 11 Não entrará onde houver um cadáver. Não se tornará impuro, nem mesmo por causa do seu pai ou da sua mãe. 12 Não deixará o santuário do seu Deus nem o profanará, porque foi consagrado pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou o Senhor.
13 "A mulher com quem ele se casar deverá ser virgem. 14 Não poderá ser viúva, nem divorciada, nem uma mulher corrompida pela prostituição, nem prostituta, mas deverá ser uma virgem do seu próprio povo, 15 para que não profane a sua descendência em meio ao seu povo. Eu sou o Senhor, que o santifico".
16 O Senhor disse a Moisés:
17 ― Diga a Arão: "Pelas suas gerações, nenhum dos seus descendentes que tenha algum defeito físico poderá aproximar‑se para apresentar ofertas de alimento ao seu Deus. 18 Nenhum homem que tenha algum defeito físico poderá aproximar‑se: ninguém que seja cego ou aleijado, que tenha o rosto defeituoso ou o corpo deformado; 19 ninguém que tenha o pé ou a mão defeituosos, 20 ou que seja corcunda ou anão, ou que tenha qualquer defeito na vista, ou que esteja com sarna ou com feridas purulentas, ou que tenha testículos esmagados. 21 Nenhum descendente do sacerdote Arão que tenha qualquer defeito físico poderá aproximar‑se para apresentar ofertas preparadas no fogo ao Senhor. Tem defeito físico; não poderá aproximar‑se para apresentar o alimento ao seu Deus. 22 Poderá comer o alimento santíssimo do seu Deus e também o alimento santo; 23 contudo, por causa do seu defeito físico, não se aproximará do véu nem do altar, para que não profane o meu santuário. Eu sou o Senhor, que os santifico".
24 Foi isso que Moisés falou a Arão e aos seus filhos e a todos os israelitas.