1 Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land. 2 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood. 3 Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. 4 Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest. 5 Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
6 My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. 7 As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. 8 They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity. 9 And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. 10 For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD. 11 Whoredom and wine and new wine take away the heart.
12 My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God. 13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. 14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
15 Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, The LORD liveth. 16 For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place. 17 Ephraim is joined to idols: let him alone. 18 Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye. 19 The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Israelitas, ouçam a palavra do Senhor,
porque o Senhor tem uma acusação
contra vocês que vivem nesta terra:
"A fidelidade e o amor desapareceram desta terra,
como também o conhecimento de Deus.
2 Só se veem maldição e mentira,
assassinatos, roubo e adultério;
ultrapassam todos os limites!
O derramamento de sangue é constante.
3 Por isso, a terra está seca,
e todos os seus habitantes desfalecem;
os animais do campo, as aves do céu
e os peixes do mar perecem.
4 "Mas que ninguém discuta,
que ninguém faça acusação,
pois o seu povo age como os que contendem com os sacerdotes.
5 Vocês tropeçam de dia,
e os profetas tropeçam com vocês de noite.
Por isso, destruirei a sua mãe.
6 O meu povo é destruído
por falta de conhecimento.
"Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento,
eu também os rejeito como meus sacerdotes.
Uma vez que vocês se esqueceram da lei do seu Deus,
eu também me esquecerei dos seus filhos.
7 Quanto mais os sacerdotes se multiplicaram,
mais eles pecaram contra mim;
trocarei a glória deles por algo vergonhoso.
8 Eles se alimentam dos pecados do meu povo
e têm apetite pela sua iniquidade.
9 Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes
por causa dos seus caminhos
e lhes retribuirei pelas suas ações.
10 "Eles comerão, mas não ficarão satisfeitos;
eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole,
porque abandonaram o Senhor
para se dedicarem 11 à prostituição,
ao vinho envelhecido e ao novo,
prejudicando o discernimento.
12 O meu povo consulta o seu ídolo de madeira,
e uma vara lhe responde.
Um espírito de prostituição o leva a desviar‑se;
eles deixam o seu Deus para se prostituir.
13 Sacrificam no alto dos montes
e queimam incenso nas colinas,
debaixo de um carvalho,
de um estoraque ou de um terebinto,
onde a sombra é agradável.
Por isso, as suas filhas se prostituem
e as suas noras adulteram.
14 "Não castigarei as suas filhas por se prostituírem,
nem as suas noras por adulterarem,
porque os próprios homens se associam a meretrizes
e participam dos sacrifícios oferecidos
pelas prostitutas cultuais —
um povo sem entendimento precipita‑se à ruína!
15 "Embora você se prostitua, ó Israel,
que Judá não se torne culpada!
"Deixem de ir a Gilgal;
não subam a Bete-Áven.
E não jurem: ‘Tão certo como vive o Senhor!’.
16 Os israelitas são rebeldes
como uma novilha indomável.
Como pode o Senhor apascentá‑los
como cordeiros na campina?
17 Efraim aliou‑se a ídolos;
deixem‑no só!
18 Mesmo quando acaba a bebida,
eles continuam na sua prostituição;
os seus governantes amam profundamente
os caminhos vergonhosos.
19 Um redemoinho os envolverá em suas rajadas,
e se envergonharão por causa dos seus sacrifícios.