1 O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. 2 Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips. 3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. 5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. 6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon. 7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. 9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Volte, ó Israel, para o Senhor, o seu Deus.
Os seus pecados causaram a sua queda!
2 Preparem o que vão dizer
e voltem para o Senhor.
Peçam‑lhe:
"Perdoa todos os nossos pecados
e recebe o que é agradável,
para que te ofereçamos o fruto dos nossos lábios.
3 A Assíria não nos pode salvar;
não montaremos em cavalos de guerra.
Nunca mais chamaremos ‘nossos deuses’
àquilo que as nossas mãos fizeram,
porque em ti o órfão encontra compaixão".
4 "Eu curarei a infidelidade deles
e os amarei com generosidade,
pois a minha ira desviou‑se deles.
5 Serei como orvalho para Israel;
ele florescerá como o lírio.
Como o cedro do Líbano,
aprofundará as suas raízes;
6 e os seus brotos crescerão.
O seu esplendor será como o da oliveira,
e a sua fragrância, como a do cedro do Líbano.
7 Os que habitavam à sua sombra voltarão
e reviverão como o trigo.
Florescerão como a videira,
e a fama de Israel será como a do vinho do Líbano.
8 Ó Efraim, que tenho eu a ver com os ídolos?
Sou eu que respondo às suas orações e cuido de você.
Sou como um junípero verde;
o seu fruto procede de mim."
9 Quem é sábio? Aquele que considera essas coisas.
Quem tem discernimento? Aquele que as compreende.
Os caminhos do Senhor são justos;
os justos andam neles,
mas os rebeldes neles tropeçam.