1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.4 Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.9 Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
1 (62:1) Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.2 (62:2) Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,3 (62:3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:4 (62:4) ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.5 (62:5) Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.6 (62:6) Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,7 (62:7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи,8 (62:8) ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;9 (62:9) к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.10 (62:10) А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;11 (62:11) Сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.12 (62:12) Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.