1 Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ezrachite. Eternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.2 Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!3 Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.4 Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.5 Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.6 Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.7 Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.8 Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.9 Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains.10 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.11 Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?12 Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?13 O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.14 Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?15 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.16 Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;17 Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.18 Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
1 (87:1) Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.2 (87:2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:3 (87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,4 (87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.5 (87:5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,6 (87:6) между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.7 (87:7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.8 (87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].9 (87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.10 (87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.11 (87:11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?12 (87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя – в месте тления?13 (87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?14 (87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.15 (87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?16 (87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.17 (87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,18 (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.19 (87:19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.