1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.2 Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.3 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!5 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!6 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.8 Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -10 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
1 (74:1) Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.2 (74:2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.3 (74:3) "Когда изберу время, Я произведу суд по правде.4 (74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".5 (74:5) Говорю безумствующим: "не безумствуйте", и нечестивым: "не поднимайте рога,6 (74:6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно",7 (74:7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,8 (74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;9 (74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.10 (74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,11 (74:11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.