1 Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:

2 Soll ein weiser Mann so aufgeblasene Worte reden und seinen Bauch so blähen mit leeren Reden?

3 Du verantwortest dich mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist nichts nütze.

4 Du hast die Furcht fahren lassen und redest verächtlich vor Gott.

5 Denn deine Missetat lehrt deinen Mund also, und hast erwählt eine listige Zunge.

6 Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; deine Lippen zeugen gegen dich.

7 Bist du der erste Mensch geboren? bist du vor allen Hügeln empfangen?

8 Hast du Gottes heimlichen Rat gehört und die Weisheit an dich gerissen?

9 Was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?

10 Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.

11 Sollten Gottes Tröstungen so gering vor dir gelten und ein Wort, in Lindigkeit zu dir gesprochen?

12 Was nimmt dein Herz vor? was siehst du so stolz?

13 Was setzt sich dein Mut gegen Gott, daß du solche Reden aus deinem Munde lässest?

14 Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß er sollte gerecht sein, der von einem Weibe geboren ist?

15 Siehe, unter seinen Heiligen ist keiner ohne Tadel, und die im Himmel sind nicht rein vor ihm.

16 Wie viel weniger ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser.

17 Ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,

18 was die Weisen gesagt haben und ihren Vätern nicht verhohlen gewesen ist,

19 welchen allein das Land gegeben war, daß kein Fremder durch sie gehen durfte:

20 "Der Gottlose bebt sein Leben lang, und dem Tyrannen ist die Zahl seiner Jahre verborgen.

21 Was er hört, das schreckt ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme,

22 glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts.

23 Er zieht hin und her nach Brot, und es dünkt ihn immer, die Zeit seines Unglücks sei vorhanden.

24 Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.

25 Denn er hat seine Hand wider Gott gestreckt und sich wider den Allmächtigen gesträubt.

26 Er läuft mit dem Kopf an ihn und ficht halsstarrig wider ihn.

27 Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.

28 Er wohnt in verstörten Städten, in Häusern, da man nicht bleiben darf, die auf einem Haufen liegen sollen.

29 Er wird nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Glück wird sich nicht ausbreiten im Lande.

30 Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen.

31 Er wird nicht bestehen, denn er ist in seinem eiteln Dünkel betrogen; und eitel wird sein Lohn werden.

32 Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen.

33 Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft.

34 Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen.

35 Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug."

1 提幔人以利法回答说:

2 "智慧人怎可用虚空的知识来回答呢?怎可用东风充满自己的肚腹呢?

3 他怎可用无益的话, 或无用的言词辩论呢?

4 你还废弃了敬畏 神的心, 拦阻了在 神面前的默祷。

5 你的罪孽教导你的口, 你采用诡诈人的舌头,

6 是你的口定你的罪, 不是我, 你嘴唇作见证控告你。

7 你是头一个生下来的人吗?你在诸山未有之前诞生的吗?

8 你曾聆听过 神的密旨吗?你可以独占智慧吗?

9 有什么是你知道, 我们不知道的呢?你明白, 我们不明白的呢?

10 我们中间有白头发的, 又有年纪老的, 年岁比你的父亲还大。

11 神的安慰对你是否太少?温柔的言语对你是否不足?

12 你的心为什么迷惑你, 你的眼为什么闪出怒光,

13 以致你的心灵转过来抗拒 神, 从你的口中竟发出这样的话?

14 人是什么, 能算为洁净吗?妇人所生的, 能算为公义吗?

15 神不信任他的众天使, 在他看来, 诸天也不洁净,

16 何况那可憎又腐败, 喝罪孽如同喝水的世人呢?

17 我要告诉你, 你要听我说。我所看见的, 我要述说,

18 就是智慧人所传讲的, 并没有隐瞒从他们列祖所领受的。

19 这地唯独赐给列祖, 并没有外族人从他们中间经过。

20 恶人一生饱受痛苦, 一生的年数都为强暴留存。

21 恐怖之声常在他的耳中, 太平的时候, 强盗就来袭击他。

22 他不信他能从黑暗中转回, 自己留给刀剑杀害。

23 他飘流觅食说: ‘哪里有呢?’他知道黑暗的日子已经临近了。

24 患难与困苦使他惊惶, 又胜过他, 像君王预备上阵攻击一样。

25 因为他向 神挥拳, 向全能者逞强,

26 用盾牌的厚凸面, 硬着颈项向他直闯。

27 因为他以自己的脂肪蒙脸, 腰上积满肥油。

28 他住在被毁的城邑里, 住在没有人居住, 注定快要成为乱堆的房屋里。

29 他不再富足, 他的财富不能持久, 他的产业也不得在地上扩张,

30 他不能离开黑暗, 火焰必烧干他的嫩枝, 他必因 神口中的气而离去。

31 他不信靠虚假, 自己欺骗自己, 因为虚假必成为他的报应。

32 他的日期未到以先, 这事必成全, 他的枝子, 也不青绿。

33 他必像葡萄树未熟的葡萄掉落一样, 又如橄榄树的花朵一开就谢一般。

34 因为不敬虔的人必不能生育, 火必吞灭收受贿赂者的帐幕。

35 他们所怀的是罪恶, 所生的是罪孽, 他们腹中所预备的是诡诈。"