1 E mohiotia ana ranei e koe te wa e whanau ai nga koati mohoao o te kamaka? E kitea putia ana ranei e koe te wa e whakamamae ai nga hata?2 E taua ano ranei e koe nga marama e rite ana i a ratou? E mohio ana ranei koe ki te wa e whanau ai ratou?3 Tuohu ana ratou, kua puta mai a ratou kuao, akiritia mai ana e ratou o ratou mea whakapouri.4 E pai ana te ahua o a ratou kuao, e tupu ana i te parae; ka haere atu ratou, a kahore e hoki mai ano.5 Na wai i tuku te kaihe mohoao kia haere noa atu; nga here o te kaihe mohoao, na wai i wewete?6 Ko te whare i whakaritea nei e ahau mona, ko te koraha: ko ona nohoanga ko te wahi titiohea.7 Whakahaweatia iho e ia te ngangau o te pa; e kore ia e rongo ki te reo o te kaiakiaki.8 Ko tona wahi kai kei te tuahiwi o nga maunga, e rapua ana e ia nga mea matomato katoa.9 E pai ranei te unikanga kia mahi ki a koe? Kei tau takotoranga kai ranei he moenga mona?10 E herea ranei e koe te unikanga ki tona taura i te awa parautanga? E rakarakatia ranei e ia nga raorao me tana whai ano i a koe?11 E whakawhirinaki atu ranei koe ki a ia, no te mea e nui ana tona kaha? E whakarerea atu ranei e koe tau mahi mana?12 E whakapono atu ranei koe mana au hua e whakahoki mai; mana e kohikohi mai ki tau patunga witi?13 E whakamanamana ana te parirau o te otereti; otira he atawhai ano ranei ta ona hou, ta ona raukura?14 E whakarerea ana e ia ona hua ki te whenua, whakamahanatia iho e ia ki te puehu,15 Wareware ake ia tera pea e pepe i te waewae, e takahia ranei e te kirehe o te parae.16 He mea pakeke ia ki ana pi me te mea ehara i a ia: ahakoa ka maumauria tana mahi, kahore ona manawapa;17 No te mea i whakakahoretia e te Atua he ngakau mahara mona, kihai hoki i homai he whakaaro ki a ia.18 I te wa e maranga ai ia ki runga, whakahaweatia iho e ia te hoiho raua ko tona kaieke.19 Nau ranei i hoatu tona kaha ki tae hoiho? Nau ranei tona kaki i whakakakahu ki te huruhuru?20 Nau ranei ia i mea kia pekepeke, kia pera me te mawhitiwhiti? He hanga whakawehi te kororia o tona whewhengu.21 E hukari ana ia ia te raorao, me te koa ano ki tona kaha: tika tonu ia ki te hunga mau patu.22 Whakahawea ana ia ki te wehi, kahore ona mataku; e kore ano ia e nunumi mai i te hoari.23 Papa ana te papa pere ki tona taha, te tao e rarapa ana, me te timata.24 E horomia ana e ia te whenua, me te ngangau me te riri; kahore ia i te whakapono ko te reo tera o te tetere.25 Ka tangi ana te tetere ka mea ia, Ha, ha! I tawhiti ano ka hongia e ia te pakanga, te whatitiri o nga rangatira, me te hamama.26 He mohio nou i rere ai te kahu, i roha ai i ona parirau, i anga ai whaka te tonga?27 Nau te kupu i kake ai te ekara? i hanga ai e ia tana ohanga ki te wahi tiketike?28 Noho ana ia i runga i te kamaka, kei reira tona kainga, kei te kamaka keokeo, kei te pa kaha.29 A rapua ana e ia he kai i reira; e kite atu ana ona kanohi i tawhiti.30 Horomititia ake ana hoki nga toto e ana pi; a ko te wahi i nga tupapaku,, kei reira ano ia.
1 א הידעת--עת לדת יעלי-סלע חלל אילות תשמר br 2 ב תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה br 3 ג תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה br 4 ד יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא-שבו למו br 5 ה מי-שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח br 6 ו אשר-שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה br 7 ז ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע br 8 ח יתור הרים מרעהו ואחר כל-ירוק ידרוש br 9 ט היאבה רים עבדך אם-ילין על-אבוסך br 10 י התקשר-רים בתלם עבתו אם-ישדד עמקים אחריך br 11 יא התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך br 12 יב התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף br 13 יג כנף-רננים נעלסה אם-אברה חסידה ונצה br 14 יד כי-תעזב לארץ בציה ועל-עפר תחמם br 15 טו ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה br 16 טז הקשיח בניה ללא-לה לריק יגיעה בלי-פחד br 17 יז כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה br 18 יח כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו 19 יט התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה br 20 כ התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה br 21 כא יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת-נשק br 22 כב ישחק לפחד ולא יחת ולא-ישוב מפני-חרב br 23 כג עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון br 24 כד ברעש ורגז יגמא-ארץ ולא-יאמין כי-קול שופר br 25 כה בדי שפר יאמר האח-- ומרחוק יריח מלחמה br רעם שרים ותרועה br 26 כו המבינתך יאבר-נץ יפרש כנפו לתימן br 27 כז אם-על-פיך יגביה נשר וכי ירים קנו br 28 כח סלע ישכן ויתלנן-- על שן-סלע ומצודה br 29 כט משם חפר-אכל למרחוק עיניו יביטו br 30 ל ואפרחו יעלעו-דם ובאשר חללים שם הוא