1 Kua oti i te whakaaro nui tetahi whare mona te hanga, e whitu nga pou kua oti te tarai e ia:2 Kua oti ana kararehe te patu e ia; whakananu rawa tana waina; kua oti ano tana tepu te whakapai.3 Kua unga e ia ana kotiro, e karanga ana ia i runga i nga wahi tiketike rawa o te pa.4 Ki te mea he kuware tetahi, me peka mai ia ki konei: ko te tangata maharakore, ko tana kupu tenei ki a ia,5 Haere mai, kainga taku taro, inumia hoki te waina kua oti nei te whakananu e ahau.6 Kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga.7 Ko ia e papaki ana i te tangata whakahihi, ka whakama; a ko ia e riri ana i te tangata kino, ka piri mai he he ki a ia.8 Kaua e riria te tangata whakahi, kei kino ia ki a koe: riria ko te tangata whakaaro nui, a ka aroha ia ki a koe.9 Hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio.10 Ko te timatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a Ihowa; ko te matauranga, ko te mohio ki te Mea Tapu.11 Maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe.12 Ki te nui ou whakaaro, mou ano ou whakaaro nui; ki te whakahi koe, mau anake tau pikaunga.13 Ko te wahine wairangi, he mangai nui ia; he kuware ia, kahore ona mohio ki te aha, ki te aha.14 Noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa;15 Kia karanga atu ai ia ki nga tangata e haere ana i te ara, e maro tonu ana o ratou huarahi,16 Ko te kuware, peka mai ki konei; tena ko te tangata whakaarokore, ko tana kupu tenei ki a ia,17 He reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna.18 Te mohio ia kei reira nga tupapaku; kei te reinga riro ana i karanga ai.
1 La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;2 ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.3 Ha mandato fuori le sue ancelle, dallalto dei luoghi elevati della città ella grida:4 "Chi è sciocco venga qua!" A quelli che son privi di senno dice:5 "Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!6 Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dellintelligenza!"7 Chi corregge il beffardo sattira vituperio, e chi riprende lempio riceve affronto.8 Non riprendere il beffardo, per tema che todi; riprendi il savio, e tamerà.9 Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.10 Il principio della sapienza è il timor dellEterno, e conoscere il Santo è lintelligenza.11 Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.12 Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.13 La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.14 Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne luoghi elevati della città,15 per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:16 "Chi è sciocco venga qua!" E a chi è privo di senno dice:17 "Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave".18 Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de morti.