1 Et tu diras en ce jour-là; Eternel! je te célébrerai, parce qu'ayant été courroucé contre moi, ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.

2 Voici, le [Dieu] Fort est ma délivrance, j'aurai confiance, et je ne serai point effrayé; car l'Eternel, l'Eternel [est] ma force et ma louange, et il a été mon Sauveur.

3 Et vous puiserez des fontaines de cette délivrance des eaux avec joie.

4 Et vous direz en ce jour-là; Célébrez l'Eternel, réclamez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits, faites souvenir que son Nom est une haute retraite.

5 Psalmodiez à l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques; cela est connu dans toute la terre.

6 Habitante de Sion, égaye-toi, et te réjouis avec chant de triomphe; car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi.

1 And in that day you shall say, O LORD, I will praise you: though you were angry with me, your anger is turned away, and you comforted me.

2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD GOD is my strength and my song; he also has become my salvation.

3 Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation.

4 And in that day shall you say, Praise the LORD, call upon his name, declare his deeds among the people, make mention that his name is exalted.

5 Sing unto the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.

6 Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.