Publicidade

Tito 1

AVM
He Mihi

1 Pāora, he pononga te Atua, he āpōtoro Īhu Karaiti.

I runga i te whakapono o te hunga whiriwhiri a te Atua, i te mātauranga hoki ki te pono e rite ai te karakia; 2 i runga anō i te tūmanako atu ki te ora tonu, i whakaaria mai nei i mua atu o te ao e te Atua e kore nei e teka; 3 nāna nei i whakakite mai tāna kupu i ōna , te kupu i tukua mai ki ahau, he mea whakarite mai te Atua, tātou Kaiwhakaora.

4 Ki a Taituha, ki tāku tamaiti pono i runga i tātou whakapono tahi:

Kia tau te aroha noa me te rangimārie, he mea te Atua Matua, Karaiti Īhu, tātou Kaiwhakaora.

Te Mahi a Taituha i Kariti

5 Ko te mea tēnei i waiho atu ai koe e ahau ki Kariti, kia whakatikaia ai e koe ngā mea i mahue, kia whakaritea ai anō hoki he kaumātua ki ia , ki ia , kia pērā ai me tāku i whakatakoto atu ai ki a koe. 6 Ki te mea he tangata kāhore e ekengia e te kupu, he tahu te wahine kotahi, he tamariki whakapono ana, kāhore e kōrerotia rātou tōreretanga ki te kino, kāhore e tutū. 7 Ko te tikanga hoki te pīhopa, kia kaua e ekengia e te kupu, kia rite ki te Atua tuari; ehara i te mea tohe ki tāna ake, kāhore ōna āritarita kāhore āna kakai wāina kāhore āna papatu, kāhore e whai i te taonga ; 8 engari e atawhai ana i te manuhiri, e aroha ana ki te pai, e whai whakaaro ana, e tika ana, e tapu ana, e pēhi ana i ōna hiahia. 9 E ū ana te pupuri i te kupu pono i whakaakona atu , kia taea ai e ia, i te mea ka tika nei tāna whakaako, te whakahauhau, te turaki anō i te hunga e totohe mai ana.

10 He tokomaha hoki te hunga tutū, kōrero teka noa, tinihanga; nui atu ia o te hunga o te kotinga, 11 me kuku ō rātou waha; riro hoki ētahi whare te whakaputa e rātou, e whakaako ana i ngā mea e kore e tika, he whakaaro hoki ki te taonga . 12 I mea tētahi o rātou, he poropiti rātou ake, "He teka tonu ngā Kariti, he kararehe kino, he pukukai, he māngere." 13 Ka pono tēnei kōrero. reira, kia koi tāu kupu riri ki a rātou; kia ora ai rātou whakapono; 14 kei tahuri hoki rātou ki ngā kupu tito a ngā Hūrai, ki ngā ture a ngā tāngata e whakaputa ana i te pono.

15 He ngā mea katoa ki te hunga . Tēnā, ki te hunga poke, kāhore nei ō rātou whakapono, kāhore he mea . Heoi, he mea poke ō rātou whakaaro, ō rātou hinengaro. 16 Ki rātou , kua mātau rātou ki te Atua; heoi, ko ā rātou mahi hei whakakāhore ki a ia, he hunga whakarihariha rātou, he hunga tutū, e kore anō e tikangatia tētahi mahi pai.

1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,

2 na esperan­ça da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,

3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,

4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!

5 Eu te deixei em Creta para acaba­res de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.

6 (Devem ser escolhidos entre) quem seja irrepreensível, casado uma vez, tenha filhos fiéis e não acusados de conduta ou insubordinação.

7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.

8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,

9 firmemente apegado à doutrina da tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a doutrina e rebater os que a contradizem.

10 Com efeito, muitos insubmissos, charlatães e sedutores, prin­cipalmente entre os da circuncisão.

11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.

12 Um dentre eles, o "profeta" deles disse: "Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos".

13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os seve­ramente, para que se mantenham sãos na ,

14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.

15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descren­tes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.

16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.

Veja também

Tito
Ver todos os capítulos de Tito
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-