Ko Hiruhārama me ngā Iwi Katoa
1 Nanā, kei te haere mai te rā o Ihowā, ā, ka wehewehea ōu taonga parakete i roto i a koe.
2 Nā, ka huihuia e ahau ngā iwi katoa ki te tatau ki Hiruhārama, ā, ka horo te pā, ka pāhuatia ngā whare, ka moea ngā wāhine, ā, ko tētahi hāwhe o te pā ka riro hei whakarau, e kore anō ia te toenga o te iwi e hātepea atu i roto i te pā.
3 Kātahi a Ihowā ka haere atu, ka whawhai ki aua iwi, ka rite ki te rā i whawhai ai ia i te rā o te tatauranga. 4 Nā, ka tū ōna waewae i taua rā ki runga ki Maunga Ōriwa, ki tērā i te ritenga atu o Hiruhārama ki te rāwhiti, ā, ka pakaru a Maunga Ōriwa i waenganui ōna ki te rāwhiti; ki te hauāuru, nui atu te awaawa, ā, ka neke atu tētahi hāwhe o te maunga ki te raki, tētahi hāwhe ōna ki te tonga. 5 Ā, ka oma atu koutou ki te awaawa i ōku maunga; nō te mea ka tutuki atu te takiwā o ngā maunga ki Ātara. Nā, ko tā koutou oma ka rite ki tō koutou omanga atu i te rū i ngā rā o Utia kīngi o Hūrā; tērā anō a Ihowā, tōku Atua, e haere mai, ko te hunga tapu katoa hei hoa mōu.
6 Nā, i taua rā e kore te mārama e purotu, e kore anō e pōuri. 7 Erangi kotahi tonu taua rā (he mea e mōhiotia ana e Ihowā), ehara i te rā, ehara i te pō; nā, i ngā wā o te ahiahi ka mārama.
8 Nā, i taua rā ka puta he wai ora i Hiruhārama, ko tētahi hāwhe ki te moana i te rāwhiti, ko tētahi hāwhe ki te moana i te uru; i te raumati taua hanga, i te hōtoke anō.
9 Ā, ko Ihowā hei kīngi mō te whenua katoa; i taua rā he kotahi a Ihowā, he kotahi anō tōna ingoa.
10 Ā hei mānia katoa te whenua ā taka noa, i Kepa tae noa ki Rimono, ki te tonga o Hiruhārama; ā, ka neke ake taua pā, ka noho ki tōna wāhi anō, ki te Kūwaha o Pineamine tae noa ki te wāhi i te Kūwaha Tuatahi, ki te Kūwaha i te Koki, ki te pourewa o Hananēre tae noa ki ngā poka wāina a te kīngi. 11 Ka nohoia anō a reira, ā, heoi anō whakangaromanga; ā, ka noho a Hiruhārama i runga i te rangimārie.
12 Ko te whiu anō tēnei e whiua ai e Ihowā ngā iwi katoa i whawhai nei ki Hiruhārama: ka pirau ō rātou kikokiko i te mea e tū ana ō rātou waewae, ka pirau ō rātou kanohi i roto i ngā pae, ka pirau anō ō rātou arero i roto i ō rātou māngai. 13 I taua rā he nui tā Ihowā whakaoho i roto i a rātou, ā, ka hopu rātou i te ringa o tōna hoa, o tōna hoa, ka ara ake anō ō rātou ringa ki te ringa o tōna hoa, o tōna hoa. 14 Tērā anō a Hūrā ka whawhai ki Hiruhārama, ā, ka huihuia ngā rawa o ngā iwi katoa ā taka noa – te kōura, te hiriwa, ngā kākahu, nui atu. 15 Ā, ka pērā anō te mate o te hōiho, o te muera, o te kāmera, o te kāihe, o ngā kararehe katoa i roto i ēnei puni me tēnei whiu.
16 Tēnei ake, nā, ko ngā mōrehu katoa o ngā iwi katoa i haere mai ki te whawhai ki Hiruhārama, ka haere mai i ia tau, i ia tau, ki te koropiko ki te Kīngi, ki a Ihowā o ngā mano, ki te whakarite hoki i te Hākari Whare Wharau. 17 Nā, ko te tangata o ngā hapū o te whenua ka kore e haere mai ki Hiruhārama ki te koropiko ki te Kīngi, ki a Ihowā o ngā mano, kāhore he ua mō rātou. 18 Ā, ki te kāhore te hapū o Īhipa e haere mai, e tae mai, te hunga kāhore nei he ua mō rātou, ka pā anō te whiu e whiua ai e Ihowā ngā iwi kāhore nei e haere mai ki te whakarite i te Hākari Whare Wharau. 19 Ko te utu hara tēnei mō Īhipa, ko te utu hara anō mō ngā iwi katoa e kore e haere mai ki te whakarite i te Hākari Whare Wharau.
20 I taua rā ka piri ki ngā pere o ngā hōiho, "HE TAPU KI A IHOWĀ." Ka rite hoki ngā kōhua i roto i te whare o Ihowā ki ngā peihana i mua i te āta. 21 Inā, ko ngā kōhua katoa i Hiruhārama, i a Hūrā, he tapu ki a Ihowā o ngā mano, ā, ka haere mai te hunga katoa e patu whakahere ana, ka tango i ētahi hei kōhua mā rātou. Kāhore hoki he Kanaani ā muri ake nei, i roto i te whare o Ihowā o ngā mano i taua rā.
1 여호와의 날이 이르리라 그 날에 네 재물이 약탈되어 너의 중에서 나누이리라 2 내가 열국을 모아 예루살렘과 싸우게 하리니 성읍이 함락되며 가옥이 약탈되며 부녀가 욕을 보며 성읍 백성이 절반이나 사로잡혀 가려니와 남은 백성은 성읍에서 끊쳐지지 아니하리라 3 그 때에 여호와께서 나가사 그 열국을 치시되 이왕 전쟁 날에 싸운것 같이 하시리라 4 그 날에 그의 발이 예루살렘 앞 곧 동편 감람산에 서실 것이요 감람산은 그 한가운데가 동서로 갈라져 매우 큰 골짜기가 되어서 산 절반은 북으로, 절반은 남으로 옮기고
5 그 산 골짜기는 아셀까지 미칠찌라 너희가 그의 산 골짜기로 도망하되 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 하리라 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자가 주와 함께하리라 6 그 날에는 빛이 없겠고 광명한 자들이 떠날 것이라 7 여호와의 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다 8 그 날에 생수가 예루살렘에서 솟아나서 절반은 동해로, 절반은 서해로 흐를 것이라 여름에도 겨울에도 그러하리라
9 여호와께서 천하의 왕이 되시리니 그 날에는 여호와께서 홀로 하나이실 것이요 그 이름이 홀로 하나이실 것이며 10 온 땅이 아라바 같이 되되 게바에서 예루살렘 남편 림몬까지 미칠 것이며 예루살렘이 높이 들려 그 본처에 있으리니 베냐민 문에서부터 첫문 자리와 성 모퉁이 문까지 또 하나넬 망대에서부터 왕의 포도주 짜는 곳까지라 11 사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다 12 예루살렘을 친 모든 백성에게 여호와께서 내리실 재앙이 이러하니 곧 섰을 때에 그 살이 썩으며 그 눈이 구멍 속에서 썩으며 그 혀가 입속에서 썩을 것이요
13 그 날에 여호와께서 그들로 크게 요란케 하시리니 피차 손으로 붙잡으며 피차 손을 들어 칠 것이며 14 유다도 예루살렘에서 싸우리니 이 때에 사면에 있는 열국의 보화 곧 금 은과 의복이 심히 많이 모여질 것이요 15 또 말과 노새와 약대와 나귀와 그 진에 있는 모든 육축에게 미칠 재앙도 그 재앙과 같으리라 16 예루살렘을 치러 왔던 열국 중에 남은 자가 해마다 올라와서 그 왕 만군의 여호와께 숭배하며 초막절을 지킬 것이라
17 천하 만국 중에 그 왕 만군의 여호와께 숭배하러 예루살렘에 올라 오지 아니하는 자에게는 비를 내리지 아니하실 것인즉 18 만일 애굽 족속이 올라 오지 아니할 때에는 창일함이 있지 아니하리니 여호와께서 초막절을 지키러 올라오지 아니하는 열국 사람을 치시는 재앙을 그에게 내리실 것이라 19 애굽 사람이나 열국 사람이나 초막절을 지키러 올라오지 아니하는 자의 받을 벌이 이러하니라 20 그 날에는 말 방울에까지 여호와께 성결이라 기록될 것이라 여호와의 전에 모든 솥이 제단 앞 주발과 다름이 없을 것이니
21 예루살렘과 유다의 모든 솥이 만군의 여호와의 성물이 될 것인즉 제사 드리는 자가 와서 이 솥을 취하여 그 가운데 고기를 삶으리라 그 날에는 만군의 여호와의 전에 가나안 사람이 다시 있지 아니하리라