Pular para o conteúdo
Publicidade

Gálatas 5

LSG

Me Mau ki tōu Rangatiratanga

1 te Karaiti i wewete te here i a tātou. reira, kia ū te , kei mau hoki ki roto ki te ioka pononga.

2 Nanā, tēnei ahau, a Pāora te mea nei ki a koutou, ki te kotia koutou, e kore koutou e whai pai i a te Karaiti. 3 He whakaatu tuarua tēnei nāku ki ngā tāngata katoa e kotia ana, kua mau rātou i te ture kia mahia katoatia. 4 Kua wehea atu koutou i a te Karaiti, e te hunga e whakatikaia ana e te ture, kua taka iho koutou i runga i te aroha noa. 5 Ko tātou hoki, te Wairua tātou tatari ki te tika e tūmanakohia atu nei, e ahu mai nei i te whakapono. 6 I roto hoki i a Karaiti Īhu kāhore o te kotinga wāhi, kāhore o te kotingakore; engari, ko te whakapono e mahi ana i runga i te aroha.

7 I pai koutou oma; wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono? 8 Ehara tēnei whakaaro i te mea te kaikaranga i a koutou. 9 He iti te rēwena, rēwenatia ake te pūranga katoa. 10 E whakapono ana ahau ki a koutou i roto i te Ariki, e kore e rerekē ō koutou whakaaro. Ko te kaiwhakararu ia i a koutou, ahakoa ko wai, māna anō tōna whakawākanga e pīkau.

11 Me ahau anō, e ōku tēina, ki te mea he kauwhau tonu nei tāku i te kotinga, he aha ahau ka whakatoia tonutia ai? Pēnei kua kore te rīpeka tūtukitanga waewae. 12 Pai kau ki ahau me i motuhia atu te hunga e whakararu i a koutou.

13 Kua karangatia nei hoki koutou, e ōku tēina, ki te tikanga herekore; kaua ia koutou tikanga herekore e waiho hei whakaoho i te kikokiko, engari me mahi koutou tētahi ki tētahi i runga i te aroha. 14 E takoto tōpū ana hoki te ture katoa i roto i te kupu kotahi, arā, "Kia aroha koe ki tōu hoa tata, ānō ko koe." 15 Ki te ngau ia koutou, ki te kai tētahi i tētahi, kia tūpato kei pareho tētahi i tētahi.

Te Hiahia o te Kikokiko o te Wairua rānei

16 Ko tāku kupu ia tēnei, haere i roto i te Wairua, ā, e kore e whakaritea e koutou te hiahia o te kikokiko. 17 E hiahia ana hoki te kikokiko tika i te Wairua, me te Wairua tika i te kikokiko; e whawhai ana hoki ēnei tētahi ki tētahi; taea ngā mea i hiahia ai koutou. 18 Ki te ārahina ia koutou e te Wairua, kāhore koutou i raro i te ture.

19 , e kitea ana ngā mahi a te kikokiko, arā, he moe tāhae, he poke, he hiahia taikaha, 20 he karakia whakapakoko, he mākutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wāwāhi, he wehewehe, he tītore, 21 he hao, he haurangi, he kakai, me ngā mea e rite ana ki ēnei. Me kōrero wawe e ahau ēnei mea ki a koutou, me pērā me tāku i kōrero ai i mua, ko te hunga e mahi ana i ngā mea pēnei, e kore e whiwhi ki te rangatiratanga o te Atua.

22 Ko te hua ia o te Wairua, he aroha, he hari, he rangimārie, he manawanui, he ngāwari, he ngākau pai, he whakapono, 23 he ngākau māhaki, he ngākau kua taea te pēhi. Kāhore he ture e rīria ai ēnei mea. 24 Ko te hunga ia o te Karaiti, kua rīpekatia e rātou te kikokiko, me ōna hihiritanga, me ōna hiahia. 25 Ki te mea e ora ana tātou i roto i te Wairua, kia haere anō tātou i roto i te Wairua. 26 Kei whāia e tātou te korōria huakore, te whakapātaritari tētahi ki tētahi, te hae tētahi ki tētahi.

1 Jn 8:32.Ro 6:18.1 Pi 2:16.C’est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau És 9:3.sous le joug de la servitude.

2 Voici, moi Paul, je vous dis que, Ac 15:1.si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien. 3 Et je proteste encore une fois à tout homme qui se fait circoncire, qu’il est tenu de pratiquer la loi tout entière. 4 Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de la grâce. 5 Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice. 6 Mt 12:50.Jn 15:14.1 Co 7:19.2 Co 5:17.Ga 6:15.Col 3:11.Car, en Jésus-Christ, ni la circoncision ni l’incirconcision n’a de valeur, mais la foi qui est 1 Th 1:3.agissante par la charité. 7 Vous couriez bien: Ga 3:1.qui vous a arrêtés, pour vous empêcher d’obéir à la vérité? 8 Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle. 9 1 Co 5:6.Un peu de levain fait lever toute la pâte. 10 2 Co 2:3;8:22.J’ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu’il soit, en portera la peine. 11 Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? 1 Co 1:23.Le scandale de la croix a donc disparu! 12 Jos 7:25.Puissent-ils être retranchés, ceux qui mettent le trouble parmi vous!

Exhortation à vivre, non selon la chair, mais selon l’Esprit

13 Frères, vous avez été appelés à la liberté, 1 Co 8:9.1 Pi 2:16. Jud v. 4.seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres. 14 Ro 13:8.Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci:

Lé 19:18.Mt 22:39.Mc 12:31.Ja 2:8.Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

15 Mais 2 Co 12:20.si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.

16 Je dis donc: Ro 13:14.1 Pi 2:11.Marchez selon l’Esprit, et vous n’accomplirez pas les désirs de la chair. 17 Ro 7:15, etc.Car la chair a des désirs contraires à ceux de l’Esprit, et l’Esprit en a de contraires à ceux de la chair; ils sont opposés entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez. 18 Si vous êtes conduits par l’Esprit, vous n’êtes point sous la loi. 19 1 Co 3:3.Ja 3:14.Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont l’impudicité, l’impureté, la dissolution, 20 l’idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes, 21 l’envie, l’ivrognerie, les excès de table, et les choses semblables. 1 Co 6:10.Ép 5:5.Col 3:6.Ap 22:15.Je vous dis d’avance, comme je l’ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n’hériteront point le royaume de Dieu. 22 Ép 5:9.Mais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité, la douceur, la tempérance; 23 1 Ti 1:9.la loi n’est pas contre ces choses. 24 Ro 6:6;13:14.Ga 2:20.1 Pi 2:11.Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs. 25 Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi selon l’Esprit. 26 Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Veja também

Gálatas
Ver todos os capítulos de Gálatas