Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 61

WLC

Te Rongo Pai te Hunga Whakawhere

1 Kei runga i ahau te Wairua o te Ariki, o Ihowā;

Ihowā nei hoki ahau i whakawahi

hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga māhaki.

Kua ungā mai ahau e ia ki te takai i te hunga ngākau marū,

ki te kauwhau ki ngā whakarau kia haere noa,

ki ngā herehere, kua tuwhera te whare herehere;

2 kia karangatia te tau manako mai o Ihowā,

te rapu utu o tātou Atua;

kia whakamārietia te hunga katoa e tangi ana;

3 kia whakatakotoria he tikanga te hunga katoa o Hiona e tangi ana,

kia whakaputaia kētia ō rātou pungarehu hei ātaahua,

te tangihanga, hei hinu koa,

te wairua pōuri hei kākahu whakamoemiti;

ā, ka kīia rātou he rākau te tika,

he mea whakatō Ihowā,

kia whai korōria ai ia.

4 Ka hangā anō e rātou ngā wāhi kua ururuatia noatia ake,

ka ara i a rātou ngā wāhi kua kore rawa i mua,

ka whakahoutia e rātou ngā kua ururuatia,

ngā mea kua kore i ērā whakatupuranga noa atu.

5 Ā, ka te tangata , ka whāngai i ā koutou hipi,

ko ngā tama anō a te tangata hei kaiparau koutou,

hei kaitiaki wāina koutou.

6 Ko koutou ia ka kīia ko ngā tohunga a Ihowā,

ka kīia koutou ko ngā minita a tātou Atua;

ko ngā taonga o ngā tauiwi hei kai koutou,

ko rātou korōria hei whakamanamana koutou.

7 koutou whakamā e rua ngā whakautu;

te numinumi kau ka koa rātou ki rātou wāhi;

āe , i rātou whenua ka haere rua mai ngā mea rātou,

ka mau tonu hoki rātou koa.

8 "E aroha ana hoki ahau, a Ihowā,

ki te whakawā, e kino ana ki te pāhua, ki te whakahaere .

Ka hoatu anō e ahau i runga i te pono rātou i mahi ai,

ka whakaritea he kawenata mau tonu ki a rātou.

9 Ka mātauria anō rātou uri i roto i ngā tauiwi,

ō rātou whānau i roto i ngā iwi.

Ko te hunga katoa e kite ana i a rātou

ka mōhio ki a rātou he uri Ihowā i manaaki ai."

10 Ka nui tōku koa ki a Ihowā,

ka whakamanamana tōku wairua ki tōku Atua.

Kua whakakākahuria hoki ahau e ia ki ngā kākahu o te whakaoranga,

ropia mai ana e ia te tika ki ahau hei koroka;

ka rite ki te tāne mārena hou e kōpare nei i te whakapaipai ki a ia,

ki te wahine mārena hou whakapaipai i a ia ki āna mea whakapaipai.

11 Ka rite hoki ki te whenua e mea nei i tōna tupu kia kōkiri ake,

ki te kāri e mea nei i ngā mea kua whakatōkia ki reira kia tupu,

ka pēnā anō te Ariki, Ihowā, ka meinga e ia te tika me te whakamoemiti

kia tupu ki te aroaro o ngā iwi katoa.

1 ר֛וּחַ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה עָלָ֑י יַ֡עַן מָשַׁח֩ יְהוָ֨ה אֹתִ֜י לְבַשֵּׂ֣ר עֲנָוִ֗ים שְׁלָחַ֨נִי֙ לַחֲבֹ֣שׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֔ב לִקְרֹ֤א לִשְׁבוּיִם֙ דְּר֔וֹר וְלַאֲסוּרִ֖ים פְּקַח־קֽוֹחַ׃ 2 לִקְרֹ֤א שְׁנַת־רָצוֹן֙ לַֽיהוָ֔ה וְי֥וֹם נָקָ֖ם לֵאלֹהֵ֑ינוּ לְנַחֵ֖ם כָּל־אֲבֵלִֽים׃ 3 לָשׂ֣וּם ׀ לַאֲבֵלֵ֣י צִיּ֗וֹן לָתֵת֩ לָהֶ֨ם פְּאֵ֜ר תַּ֣חַת אֵ֗פֶר שֶׁ֤מֶן שָׂשׂוֹן֙ תַּ֣חַת אֵ֔בֶל מַעֲטֵ֣ה תְהִלָּ֔ה תַּ֖חַת ר֣וּחַ כֵּהָ֑ה וְקֹרָ֤א לָהֶם֙ אֵילֵ֣י הַצֶּ֔דֶק מַטַּ֥ע יְהוָ֖ה לְהִתְפָּאֵֽר׃ 4 וּבָנוּ֙ חָרְב֣וֹת עוֹלָ֔ם שֹׁמְמ֥וֹת רִֽאשֹׁנִ֖ים יְקוֹמֵ֑מוּ וְחִדְּשׁוּ֙ עָ֣רֵי חֹ֔רֶב שֹׁמְמ֖וֹת דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃ 5 וְעָמְד֣וּ זָרִ֔ים וְרָע֖וּ צֹאנְכֶ֑ם וּבְנֵ֣י נֵכָ֔ר אִכָּרֵיכֶ֖ם וְכֹרְמֵיכֶֽם׃ 6 וְאַתֶּ֗ם כֹּהֲנֵ֤י יְהוָה֙ תִּקָּרֵ֔אוּ מְשָׁרְתֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ יֵאָמֵ֖ר לָכֶ֑ם חֵ֤יל גּוֹיִם֙ תֹּאכֵ֔לוּ וּבִכְבוֹדָ֖ם תִּתְיַמָּֽרוּ׃ 7 תַּ֤חַת בָּשְׁתְּכֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה וּכְלִמָּ֖ה יָרֹ֣נּוּ חֶלְקָ֑ם לָכֵ֤ן בְּאַרְצָם֙ מִשְׁנֶ֣ה יִירָ֔שׁוּ שִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם תִּֽהְיֶ֥ה לָהֶֽם׃ 8 כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֹהֵ֣ב מִשְׁפָּ֔ט שֹׂנֵ֥א גָזֵ֖ל בְּעוֹלָ֑ה וְנָתַתִּ֤י פְעֻלָּתָם֙ בֶּאֱמֶ֔ת וּבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם אֶכְר֥וֹת לָהֶֽם׃ 9 וְנוֹדַ֤ע בַּגּוֹיִם֙ זַרְעָ֔ם וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם בְּת֣וֹךְ הָעַמִּ֑ים כָּל־רֹֽאֵיהֶם֙ יַכִּיר֔וּם כִּ֛י הֵ֥ם זֶ֖רַע בֵּרַ֥ךְ יְהוָֽה׃ ס 10 שׂ֧וֹשׂ אָשִׂ֣ישׂ בַּֽיהוָ֗ה תָּגֵ֤ל נַפְשִׁי֙ בֵּֽאלֹהַ֔י כִּ֤י הִלְבִּישַׁ֨נִי֙ בִּגְדֵי־יֶ֔שַׁע מְעִ֥יל צְדָקָ֖ה יְעָטָ֑נִי כֶּֽחָתָן֙ יְכַהֵ֣ן פְּאֵ֔ר וְכַכַּלָּ֖ה תַּעְדֶּ֥ה כֵלֶֽיהָ׃ 11 כִּ֤י כָאָ֨רֶץ֙ תּוֹצִ֣יא צִמְחָ֔הּ וּכְגַנָּ֖ה זֵרוּעֶ֣יהָ תַצְמִ֑יחַ כֵּ֣ן ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה יַצְמִ֤יחַ צְדָקָה֙ וּתְהִלָּ֔ה נֶ֖גֶד כָּל־הַגּוֹיִֽם׃

Veja também