A volta para Deus

1 "Se você voltar, ó Israel,

volte para mim",

diz o Senhor;

"se remover as suas abominações

de diante de mim,

você não mais andará sem rumo;

2 se jurar em verdade, em juízo

e em justiça,

dizendo: ‘Tão certo como vive

o Senhor’,

então nele serão benditas

as nações e nele se gloriarão."

3 Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e Jerusalém:

"Lavrem os campos não cultivados

e não semeiem

no meio dos espinhos.

4 Deixem-se circuncidar

para o Senhor;

circuncidem o seu coração,

ó homens de Judá

e moradores de Jerusalém,

para que o meu furor

não saia como fogo,

por causa da maldade

do que vocês fazem,

e queime, sem que haja

quem o possa apagar."

O mal vem do Norte

5 Anunciem em Judá,

proclamem em Jerusalém e digam:

"Toquem a trombeta na terra!"

Gritem bem alto, dizendo:

"Reúnam-se, e entremos

nas cidades fortificadas!"

6 Levantem um estandarte,

fujam e não se detenham

no caminho;

porque eu faço vir

do Norte um mal,

uma grande destruição.

7 Um leão já subiu

do seu esconderijo,

um destruidor das nações já partiu;

já deixou o seu lugar para fazer

desta terra uma desolação,

a fim de que as suas cidades,

ó Judá,

sejam destruídas

e fiquem desabitadas.

8 Por isso, vistam roupa

feita de pano de saco,

lamentem e uivem,

porque o furor da ira do Senhor

não se desviou de nós.

9 — Naquele dia, diz o Senhor, o rei e as autoridades perderão a coragem, os sacerdotes ficarão pasmados, e os profetas, espantados.

10 Então eu disse:

— Ah! Senhor Deus! Na verdade, enganaste completamente este povo e Jerusalém, dizendo: "Vocês terão paz!", quando uma espada lhes penetra até a alma.

11 Naquele tempo, se dirá a este povo e à cidade de Jerusalém:

— Um vento abrasador, vindo dos lugares altos do deserto, sopra na direção da filha do meu povo, não para peneirar nem para limpar. 12 Um vento mais forte do que este virá ainda de minha parte, e, então, também eu pronunciarei a sentença contra eles.

13 Eis que o destruidor avança

como as nuvens;

os seus carros de guerra

são como a tempestade;

os seus cavalos são mais ligeiros

do que as águias.

Ai de nós! Estamos perdidos!

14 Lave a maldade

do seu coração, ó Jerusalém,

para que você seja salva!

Até quando você abrigará

esses seus maus pensamentos?

15 Uma voz se faz ouvir desde Dã

e anuncia a calamidade

desde a região montanhosa

de Efraim!

16 Anunciem isto às nações

e proclamem contra Jerusalém:

"De uma terra longínqua

vêm sitiadores

e levantam a voz

contra as cidades de Judá.

17 Como os guardas de um campo,

eles cercam Jerusalém,

porque ela se rebelou contra mim",

diz o Senhor.

18 "A sua conduta e as suas obras

fizeram vir estas coisas

sobre você, ó Jerusalém;

a sua calamidade, que é amarga,

atinge até o seu coração."

A tristeza de Jeremias por causa do seu povo

19 Ah! Meu coração! Meu coração!

Eu me contorço em dores.

Oh! As paredes do meu coração!

Meu coração se agita!

Não posso ficar calado,

porque ouvi o som da trombeta

e os gritos de guerra.

20 Golpe sobre golpe se anuncia,

pois a terra toda já está destruída;

de repente, foram destruídas

as minhas tendas;

num momento, foram rasgadas

as suas lonas.

21 Até quando terei de ver

o estandarte do inimigo,

terei de ouvir o som da trombeta?

22 "O meu povo é insensato;

eles não me conhecem.

São filhos tolos;

eles não têm entendimento.

São sábios para o mal

e não sabem fazer o bem."

A destruição futura

23 Olhei para a terra,

e eis que ela estava

sem forma e vazia;

olhei para os céus,

e eles não tinham luz.

24 Olhei para os montes,

e eis que tremiam;

e todas as colinas estremeciam.

25 Olhei, e eis que

não havia ninguém,

e todas as aves dos céus

haviam fugido.

26 Olhei ainda, e eis que

a terra fértil era um deserto,

e todas as suas cidades

estavam derrubadas em ruínas

diante do Senhor,

diante do furor da sua ira.

27 Pois assim diz o Senhor:

"Toda a terra será devastada,

porém não vou destruí-la

completamente."

28 "Por isso, a terra pranteará,

e os céus, lá em cima, escurecerão;

porque falei, resolvi,

não mudo de ideia

nem volto atrás."

29 "Ao clamor dos cavaleiros

e dos flecheiros,

todas as cidades fogem;

entram pelas selvas

e sobem pelos penhascos;

todas as cidades

ficam abandonadas,

e já ninguém habita nelas.

30 E você, cidade destruída,

por que está fazendo isso?

Por que se veste de escarlate,

se enfeita com joias de ouro

e se pinta em volta dos olhos,

se é em vão que você se embeleza?

Os seus amantes a desprezam

e querem matá-la.

31 Porque ouço um grito

como de parturiente,

uma angústia como da mulher

que está dando à luz

o seu primeiro filho.

É o grito da filha de Sião, ofegante,

que estende as mãos, dizendo:

‘Ai de mim agora!

Porque a minha alma desfalece

diante dos assassinos.’"

1 Israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, dit l'Eternel, Si tu ôtes tes abominations de devant moi, Tu ne seras plus errant.

2 Si tu jures: L'Eternel est vivant! Avec vérité, avec droiture et avec justice, Alors les nations seront bénies en lui, Et se glorifieront en lui.

3 Car ainsi parle l'Eternel aux hommes de Juda et de Jérusalem: Défrichez-vous un champ nouveau, Et ne semez pas parmi les épines.

4 Circoncisez-vous pour l'Eternel, circoncisez vos coeurs, Hommes de Juda et habitants de Jérusalem, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.

5 Annoncez en Juda, publiez à Jérusalem, Et dites: Sonnez de la trompette dans le pays! Criez à pleine voix, et dites: Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes!

6 Elevez une bannière vers Sion, Fuyez, ne vous arrêtez pas! Car je fais venir du septentrion le malheur Et un grand désastre.

7 Le lion s'élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, Pour ravager ton pays; Tes villes seront ruinées, il n'y aura plus d'habitants.

8 C'est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colère ardente de l'Eternel ne se détourne pas de nous.

9 En ce jour-là, dit l'Eternel, Le roi et les chefs perdront courage, Les sacrificateurs seront étonnés, Et les prophètes stupéfaits.

10 Je dis: Ah! Seigneur Eternel! Tu as donc trompé ce peuple et Jérusalem, en disant: Vous aurez la paix! Et cependant l'épée menace leur vie.

11 En ce temps-là, il sera dit à ce peuple et à Jérusalem: Un vent brûlant souffle des lieux élevés du désert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain.

12 C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence.

13 Voici, le destructeur s'avance comme les nuées; Ses chars sont comme un tourbillon, Ses chevaux sont plus légers que les aigles. -Malheur à nous, car nous sommes détruits! -

14 Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas-tu dans ton coeur tes pensées iniques?

15 Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm.

16 Dites-le aux nations, faites-le connaître à Jérusalem: Des assiégeants viennent d'une terre lointaine; Ils poussent des cris contre les villes de Juda.

17 Comme ceux qui gardent un champ, ils entourent Jérusalem, Car elle s'est révoltée contre moi, dit l'Eternel.

18 C'est là le produit de tes voies et de tes actions, C'est là le produit de ta méchanceté; Certes cela est amer, cela pénètre jusqu'à ton coeur.

19 Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.

20 On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé; Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons en un instant.

21 Jusques à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette? -

22 Certainement mon peuple est fou, il ne me connaît pas; Ce sont des enfants insensés, dépourvus d'intelligence; Ils sont habiles pour faire le mal, Mais ils ne savent pas faire le bien. -

23 Je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; Les cieux, et leur lumière a disparu.

24 Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; Et toutes les collines chancellent.

25 Je regarde, et voici, il n'y a point d'homme; Et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.

26 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert; Et toutes ses villes sont détruites, devant l'Eternel, Devant son ardente colère.

27 Car ainsi parle l'Eternel: Tout le pays sera dévasté; Mais je ne ferai pas une entière destruction.

28 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas.

29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; On entre dans les bois, on monte sur les rochers; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants.

30 Et toi, dévastée, que vas-tu faire? Tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d'ornements d'or, Tu mettras du fard à tes yeux; Mais c'est en vain que tu t'embelliras; Tes amants te méprisent, Ils en veulent à ta vie.

31 Car j'entends des cris comme ceux d'une femme en travail, Des cris d'angoisse comme dans un premier enfantement. C'est la voix de la fille de Sion; elle soupire, elle étend les mains: Malheureuse que je suis! je succombe sous les meurtriers!