1 Então o Senhor me disse:

— Mesmo que Moisés e Samuel se pusessem diante de mim, meu coração não se inclinaria para este povo. Mande-os embora! Que saiam da minha presença! 2 Se lhe perguntarem: "Para onde iremos?", responda:

Assim diz o Senhor:

"Quem é para a morte

vai para a morte;

quem é para a espada

vai para a espada;

quem é para a fome

vai para a fome;

e quem é para o cativeiro

vai para o cativeiro."

3 — Porque os punirei com quatro tipos de castigo, diz o Senhor: com espada para matar, com cães para os arrastar e com as aves dos céus e os animais selvagens para os devorar e destruir. 4 Farei deles um objeto de espanto para todos os reinos da terra, por causa de tudo o que Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém.

5 "Pois quem se compadecerá

de você, ó Jerusalém?

Ou quem ficará triste por você?

Ou quem se desviará do caminho

para perguntar pelo seu bem-estar?

6 Você me rejeitou",

diz o Senhor;

"você voltou para trás.

Por isso, levantei a mão

contra você e a destruí;

cansei de ter compaixão.

7 Eu os espalhei com a pá

nos portões das cidades.

Deixei-os sem filhos,

destruí o meu povo,

mas eles não deixaram

os seus maus caminhos.

8 As suas viúvas se multiplicaram

mais do que a areia do mar.

Eu trouxe ao meio-dia

um destruidor

sobre a mãe de jovens;

fiz cair de repente sobre ela

angústia e pavor.

9 Aquela que tinha sete filhos

desmaiou

e respira com dificuldade.

Para ela, o sol se pôs

quando ainda era dia;

ela ficou envergonhada e confusa.

Os sobreviventes,

eu os entregarei à espada,

diante dos seus inimigos",

diz o Senhor.

Terceiro lamento de Jeremias

10 Ai de mim, minha mãe! Porque você me pôs no mundo para ser homem de rixa e homem de discórdias para toda a terra! Nunca lhes emprestei, nem pedi dinheiro emprestado, mas todos me amaldiçoam.

11 O Senhor disse:

— Na verdade, eu o fortalecerei para o bem e farei com que o inimigo lhe dirija súplicas no tempo da calamidade e no tempo da aflição. 12 Pode alguém quebrar o ferro, o ferro do Norte, ou o bronze? 13 Por todos os seus pecados, em todos os seus territórios, entregarei de graça os seus bens e os seus tesouros, para que sejam saqueados. 14 Farei com que sejam escravos dos seus inimigos, numa terra que não conhecem, porque um fogo se acendeu em minha ira e queimará sobre vocês.

15 Ó Senhor, tu o sabes.

Lembra-te de mim,

ampara-me e vinga-me

dos meus perseguidores.

Não permitas que,

por causa da tua longanimidade,

eu seja arrebatado.

Fica sabendo que por causa de ti

tenho sofrido afrontas.

16 Achadas as tuas palavras,

logo as comi.

As tuas palavras

encheram o meu coração

de júbilo e de alegria,

pois sou chamado pelo teu nome,

ó Senhor, Deus dos Exércitos.

17 Nunca me assentei

na roda dos que se divertem,

nem me alegrei.

Oprimido por tua mão,

eu me assentei solitário,

pois me encheste de indignação.

18 Por que a minha dor não passa,

e a minha ferida me dói

e não admite cura?

Serias tu para mim

como ribeiro ilusório,

como águas que enganam?

19 Portanto, assim diz o Senhor:

"Se você se arrepender,

eu o farei voltar

e você estará diante de mim.

Se separar o que é precioso

daquilo que não presta,

você será a minha boca.

Eles se voltarão para você,

mas você não passará

para o lado deles.

20 Farei de você

um forte muro de bronze

diante deste povo.

Eles lutarão contra você,

mas não conseguirão derrotá-lo,

porque eu estou com você

para salvá-lo e livrá-lo deles",

diz o Senhor.

21 "Eu o libertarei

das mãos dos iníquos

e o livrarei

das garras dos violentos."

1 L'Eternel me dit: Quand Moïse et Samuel se présenteraient devant moi, Je ne serais pas favorable à ce peuple. Chasse-le loin de ma face, qu'il s'en aille!

2 Et s'ils te disent: Où irons-nous? Tu leur répondras: Ainsi parle l'Eternel: A la mort ceux qui sont pour la mort, A l'épée ceux qui sont pour l'épée, A la famine ceux qui sont pour la famine, A la captivité ceux qui sont pour la captivité!

3 J'enverrai contre eux quatre espèces de fléaux, dit l'Eternel, L'épée pour les tuer, Les chiens pour les traîner, Les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre Pour les dévorer et les détruire.

4 Je les rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre, A cause de Manassé, fils d'Ezéchias, roi de Juda, Et de tout ce qu'il a fait dans Jérusalem.

5 Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s'informer de ton état?

6 Tu m'as abandonné, dit l'Eternel, tu es allée en arrière; Mais j'étends ma main sur toi, et je te détruis, Je suis las d'avoir compassion.

7 Je les vanne avec le vent aux portes du pays; Je prive d'enfants, je fais périr mon peuple, Qui ne s'est pas détourné de ses voies.

8 Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi; Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.

9 Celle qui avait enfanté sept fils est désolée, Elle rend l'âme; Son soleil se couche quand il est encore jour; Elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui restent, je les livre à l'épée devant leurs ennemis, Dit l'Eternel.

10 Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître Homme de dispute et de querelle pour tout le pays! Je n'emprunte ni ne prête, Et cependant tous me maudissent.

11 L'Eternel dit: Certes, tu auras un avenir heureux; Certes, je forcerai l'ennemi à t'adresser ses supplications, Au temps du malheur et au temps de la détresse.

12 Le fer brisera-t-il le fer du septentrion et l'airain?

13 Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, A cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

14 Je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s'est allumé, Il brûle sur vous.

15 Tu sais tout, ô Eternel, souviens-toi de moi, ne m'oublie pas, Venge-moi de mes persécuteurs! Ne m'enlève pas, tandis que tu te montres lent à la colère! Sache que je supporte l'opprobre à cause de toi.

16 J'ai recueilli tes paroles, et je les ai dévorées; Tes paroles ont fait la joie et l'allégresse de mon coeur; Car ton nom est invoqué sur moi, Eternel, Dieu des armées!

17 Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, afin de m'y réjouir; Mais à cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, Car tu me remplissais de fureur.

18 Pourquoi ma souffrance est-elle continuelle? Pourquoi ma plaie est-elle douloureuse, et ne veut-elle pas se guérir? Serais-tu pour moi comme une source trompeuse, Comme une eau dont on n'est pas sûr?

19 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi; Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. C'est à eux de revenir à toi, Mais ce n'est pas à toi de retourner vers eux.

20 Je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d'airain; Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; Car je serai avec toi pour te sauver et te délivrer, Dit l'Eternel.

21 Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents.