As abominações de Jerusalém

1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

2 — Filho do homem, será que você está pronto para julgar? Está pronto para julgar a cidade sanguinária? Mostre-lhe todas as suas abominações 3 e diga: Assim diz o Senhor Deus: "Ai da cidade que derrama sangue no meio de si, para que venha o seu tempo, e que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar! 4 Você se tornou culpada pelo sangue que derramou e está contaminada pelos ídolos que fabricou. Você fez chegar o dia do seu julgamento e o término de seus anos. Por isso, fiz de você objeto de deboche das nações e de zombaria de todas as terras. 5 Tanto as que estão perto como as que estão longe zombarão de você, cidade de má fama, cheia de inquietação. 6 Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, nada mais intentam, a não ser derramar sangue. 7 Em seu meio, desprezam o pai e a mãe, praticam extorsões contra o estrangeiro e são injustos com o órfão e a viúva. 8 Você desprezou as minhas coisas santas e profanou os meus sábados. 9 Em seu meio há homens que dizem calúnias para derramar sangue. Em seu meio, comem carne sacrificada nos montes e cometem perversidade. 10 Em seu meio, homens têm relações com a mulher do próprio pai e abusam da mulher no período da sua menstruação. 11 Um comete abominação com a mulher do seu próximo, outro contamina vergonhosamente a sua nora, e outro abusa da sua irmã, filha de seu pai. 12 Em seu meio, aceitam suborno para derramar sangue. Você emprestou com usura e cobrou juros. Você explorou o seu próximo com extorsão. Mas de mim você se esqueceu, diz o Senhor Deus."

13 — "Eis que bato as minhas mãos uma na outra com furor contra a exploração que você praticou e por causa do sangue que foi derramado em seu meio. 14 Estará firme o seu coração? Estarão fortes as suas mãos, nos dias em que eu vier tratar com você? Eu, o Senhor, falei e eu o cumprirei. 15 Eu a dispersarei entre as nações, eu a espalharei por outras terras e acabarei com a sua impureza. 16 Você será profanada em si mesma, à vista das nações, e saberá que eu sou o Senhor."

O forno de fundição

17 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

18 — Filho do homem, a casa de Israel se transformou em escória para mim. Todos eles são cobre, estanho, ferro e chumbo no meio do forno; eles são a escória da prata. 19 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Visto que todos vocês se transformaram em escória, eis que eu os ajuntarei no meio de Jerusalém. 20 Como se ajuntam a prata, o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho no meio do forno, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim na minha ira e no meu furor eu os ajuntarei, ali os deixarei e fundirei. 21 Eu os reunirei e assoprarei sobre vocês o fogo do meu furor; e vocês serão fundidos no meio de Jerusalém. 22 Como se funde a prata no meio do forno, assim vocês serão fundidos no meio dela. E saberão que eu, o Senhor, derramei o meu furor sobre vocês.

Os pecados das autoridades de Israel

23 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

24 — Filho do homem, diga a essa terra: "Você é terra que não está purificada e que não tem chuva no dia da indignação. 25 Há, no meio dela, uma conspiração dos seus profetas. Como um leão que ruge, que arrebata a presa, assim eles devoram pessoas, se apossam de tesouros e coisas preciosas, multiplicam as viúvas no meio dela. 26 Os seus sacerdotes transgridem a minha lei e profanam as minhas coisas santas. Não fazem distinção entre o santo e o profano e não ensinam a diferença entre o puro e o impuro. Não respeitam os meus sábados, e assim sou profanado no meio deles. 27 Os seus líderes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa para derramarem o sangue, para destruírem vidas e ganharem lucro desonesto. 28 Os seus profetas cobrem isso com cal, tendo visões falsas e predizendo mentiras. Dizem: ‘Assim diz o Senhor Deus’, sem que o Senhor tenha falado. 29 O povo da terra pratica extorsão e anda roubando. Fazem violência aos pobres e necessitados, e injustamente oprimem os estrangeiros."

30 — "Procurei entre eles um homem que reconstruísse a muralha e se colocasse na brecha diante de mim, a favor desta terra, para que eu não a destruísse, mas não encontrei ninguém. 31 Por isso, derramarei sobre eles a minha indignação, e com o fogo do meu furor os consumirei. Farei cair sobre a cabeça deles o castigo que os seus atos merecem", diz o Senhor Deus.

1 The word of the LORD came to me:

2 "Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices

3 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: You city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols,

4 you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries.

5 Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.

6 "'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.

7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the foreigner and mistreated the fatherless and the widow.

8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.

9 In you are slanderers who are bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts.

10 In you are those who dishonor their father's bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.

11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor's wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father's daughter.

12 In you are people who accept bribes to shed blood; you take interest and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbors. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD.

13 "'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.

14 Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.

15 I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.

16 When you have been defiled "in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.'"

17 Then the word of the LORD came to me:

18 "Son of man, the people of Israel have become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.

19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.

20 As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.

21 I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.

22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath on you.'"

23 Again the word of the LORD came to me:

24 "Son of man, say to the land, 'You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.'

25 There is a conspiracy of her princes "within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.

26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.

27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.

28 Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, 'This is what the Sovereign LORD says' —when the LORD has not spoken.

29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.

30 "I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.

31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD."