1 Ainda me disse:

— Filho do homem, coma o que está aí diante de você. Coma esse rolo; depois, vá falar à casa de Israel.

2 Então abri a boca, e ele me deu o rolo para comer. 3 E me disse:

— Filho do homem, coma e encha o seu estômago com este rolo que eu lhe dou.

Eu o comi, e na minha boca era doce como o mel.

A missão do profeta

4 Disse-me ainda:

— Filho do homem, vá à casa de Israel e diga-lhe as minhas palavras. 5 Porque você não está sendo enviado a um povo de fala obscura nem de língua difícil, mas à casa de Israel. 6 Você não está sendo enviado a muitos povos de fala obscura e de língua difícil, cujas palavras você não poderia entender. Se eu o enviasse a esses povos, eles certamente dariam ouvidos a você. 7 Mas a casa de Israel não vai querer dar ouvidos a você, porque não quer dar ouvidos a mim; pois toda a casa de Israel tem o coração fechado e a mente endurecida. 8 Eis que endureci o seu rosto contra o rosto deles e endureci a sua fronte contra a fronte deles. 9 Tornei a sua fronte mais dura do que a rocha — como o diamante. Portanto, não tenha medo deles, nem se assuste com o rosto deles, porque são casa rebelde.

10 Ainda me disse mais:

— Filho do homem, guarde em seu coração todas as minhas palavras que eu lhe falar e ouça-as com muita atenção. 11 Vá falar com os exilados, os filhos do seu povo, e, quer ouçam quer deixem de ouvir, fale com eles e diga-lhes: "Assim diz o Senhor Deus."

12 Então o Espírito me levantou, e ouvi atrás de mim a voz de um grande estrondo, que, levantando-se do seu lugar, dizia:

— Bendita seja a glória do Senhor.

13 Ouvi o ruído das asas dos seres viventes, que tocavam umas nas outras, e o barulho das rodas juntamente com eles e o som de um grande estrondo. 14 Então o Espírito me levantou e me levou. Eu fui, amargurado no furor do meu espírito, e a mão do Senhor se fez forte sobre mim. 15 Então fui a Tel-Abibe, aos exilados que habitavam junto ao rio Quebar, e, durante sete dias, assentei-me ali, perplexo, no meio deles.

O atalaia de Israel

16 Depois dos sete dias, a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

17 — Filho do homem, eu o coloquei como atalaia sobre a casa de Israel. Você ouvirá a palavra da minha boca e lhes dará aviso da minha parte. 18 Quando eu disser ao ímpio: "Você certamente morrerá", e você não o avisar e nada disser para o advertir do seu mau caminho, para lhe salvar a vida, esse ímpio morrerá na sua maldade, mas você será responsável pela morte dele. 19 Mas, se você avisar o ímpio, e ele não se converter da sua maldade e do seu mau caminho, ele morrerá na sua maldade, mas você terá salvo a sua vida.

20 — Também quando o justo se desviar da sua justiça e fizer maldade, e eu puser diante dele um tropeço, ele morrerá. Visto que você não o avisou, ele morrerá no seu pecado, e os atos de justiça que ele havia praticado não serão lembrados, e você será responsável pela morte dele. 21 No entanto, se você avisar o justo, para que não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque foi avisado; e você terá salvo a sua vida.

22 A mão do Senhor veio sobre mim, e ele me disse:

— Levante-se e vá para o vale, onde falarei com você.

23 Levantei-me e fui para o vale, e eis que a glória do Senhor estava ali, como a glória que eu tinha visto junto ao rio Quebar; e caí com o rosto em terra. 24 Então o Espírito entrou em mim, e me pôs em pé, e falou comigo, e me disse:

— Vá para a sua casa e tranque-se dentro dela. 25 Quanto a você, filho do homem, eis que porão cordas sobre você e irão amarrá-lo com elas; e você não poderá sair para o meio do povo. 26 Farei com que a sua língua se apegue ao céu da boca, e você ficará mudo e incapaz de os repreender; porque são casa rebelde. 27 Mas, quando eu falar com você, eu lhe devolverei a fala e você lhes dirá: "Assim diz o Senhor Deus." Quem ouvir, que ouça; e quem deixar de ouvir, que fique sem ouvir; porque são casa rebelde.

1 And he said to me, "Son of man, eat what is before you, eat this scroll; then go and speak to the people of Israel."

2 So I opened my mouth, and he gave me the scroll to eat.

3 Then he said to me, "Son of man, eat this scroll I am giving you and fill your stomach with it." So I ate it, and it tasted as sweet as honey in my mouth.

4 He then said to me: "Son of man, go now to the people of Israel and speak my words to them.

5 You are not being sent to a people of obscure speech and strange language, but to the people of Israel —

6 not to many peoples of obscure speech and strange language, whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you.

7 But the people of Israel are not willing to listen to you because they are not willing to listen to me, for all the Israelites are hardened and obstinate.

8 But I will make you as unyielding and hardened as they are.

9 I will make your forehead like the hardest stone, harder than flint. Do not be afraid of them or terrified by them, though they are a rebellious people."

10 And he said to me, "Son of man, listen carefully and take to heart all the words I speak to you.

11 Go now to your people in exile and speak to them. Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says,' whether they listen or fail to listen."

12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a loud rumbling sound as the glory of the LORD rose from the place where it was standing. [^1]

13 It was the sound of the wings of the living creatures brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.

14 The Spirit then lifted me up and took me away, and I went in bitterness and in the anger of my spirit, with the strong hand of the LORD on me.

15 I came to the exiles who lived at Tel Aviv near the Kebar River. And there, where they were living, I sat among them for seven days —deeply distressed.

16 At the end of seven days the word of the LORD came to me:

17 "Son of man, I have made you a watchman for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.

18 When I say to a wicked person, 'You will surely die,' and you do not warn them or speak out to dissuade them from their evil ways in order to save their life, that wicked person will die for "their sin, and I will hold you accountable for their blood.

19 But if you do warn the wicked person and they do not turn from their wickedness or from their evil ways, they will die for their sin; but you will have saved yourself.

20 "Again, when a righteous person turns from their righteousness and does evil, and I put a stumbling block before them, they will die. Since you did not warn them, they will die for their sin. The righteous things that person did will not be remembered, and I will hold you accountable for their blood.

21 But if you do warn the righteous person not to sin and they do not sin, they will surely live because they took warning, and you will have saved yourself."

22 The hand of the LORD was on me there, and he said to me, "Get up and go out to the plain, and there I will speak to you."

23 So I got up and went out to the plain. And the glory of the LORD was standing there, like the glory I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.

24 Then the Spirit came into me and raised me to my feet. He spoke to me and said: "Go, shut yourself inside your house.

25 And you, son of man, they will tie with ropes; you will be bound so that you cannot go out among the people.

26 I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to rebuke them, for they are a rebellious people.

27 But when I speak to you, I will open your mouth and you shall say to them, 'This is what the Sovereign LORD says.' Whoever will listen let them listen, and whoever will refuse let them refuse; for they are a rebellious people.