1 Como a neve no verão
e como a chuva
no tempo da colheita,
assim a honra
não fica bem a um tolo.
2 Como o pássaro que foge
e como a andorinha no seu voo,
assim a maldição sem motivo
não se cumpre.
3 O açoite é para o cavalo,
o freio, para o jumento,
e a vara, para as costas dos tolos.
4 Não responda ao insensato
segundo a sua tolice,
para que você não se torne
semelhante a ele.
5 Responda ao insensato
segundo a sua tolice,
para que ele não seja sábio
aos seus próprios olhos.
6 Como cortar os pés e sofrer dano,
assim é mandar mensagens
por meio de um tolo.
7 As pernas do coxo
pendem bambas;
assim é o provérbio
na boca dos tolos.
8 Como amarrar a pedra na funda,
assim é dar honra a um tolo.
9 Como o espinho que entra
na mão de um bêbado,
assim é o provérbio
na boca dos tolos.
10 Como um flecheiro
que fere a todos,
assim é o que contrata os tolos
e os primeiros que passam.
11 Como o cão que volta
ao seu próprio vômito,
assim é o insensato
que repete a sua tolice.
12 Você viu alguém que é sábio
aos seus próprios olhos?
Há mais esperança para um tolo
do que para ele.
13 O preguiçoso diz:
"Um leão está no caminho!
Um leão está no meio da rua!"
14 A porta gira nas dobradiças;
o preguiçoso se vira na cama.
15 O preguiçoso
põe a mão no prato
e não quer ter o trabalho
de a levar à boca.
16 O preguiçoso é mais sábio
aos seus próprios olhos
do que sete homens
que sabem responder bem.
17 Quem se mete
na discussão dos outros
é como aquele
que pega pelas orelhas
um cão que vai passando.
18 Como o louco que lança
fogo, flechas e morte,
19 assim é aquele que engana
o seu próximo
e diz: "Fiz isso por brincadeira."
20 Sem lenha, o fogo se apaga;
e, não havendo difamador,
cessa a discórdia.
21 O que o carvão é para as brasas
e a lenha é para o fogo,
o briguento é para acender
uma discussão.
22 As palavras do difamador
são comida fina,
que desce para o mais interior
do ventre.
23 Como vaso de barro
coberto de prata,
assim são os lábios amorosos
e o coração mau.
24 Quem odeia
dissimula com os lábios,
mas no seu íntimo
esconde a falsidade;
25 quando ele vier
com palavras suaves,
não acredite nele,
porque tem sete abominações
em seu coração.
26 Ainda que o seu ódio se encubra
com falsidade,
a sua maldade será exposta
aos olhos de todos.
27 Quem abre uma cova
acaba caindo nela;
e a pedra rolará sobre quem
a pôs em movimento.
28 A língua falsa odeia
aqueles a quem engana,
e a boca lisonjeira é causa de ruína.
1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.
5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
6 Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one's feet or drinking poison.
7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
9 Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.
12 Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
13 A sluggard says, "There's a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!"
14 As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
15 A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.
17 Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Like a maniac shooting flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor and says, "I was only joking!"
20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
23 Like a coating of silver dross on earthenware are fervent "lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.
25 Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.
26 Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them.
28 A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.