1 O Senhor falou a Moisés, dizendo:
2 — Se uma pessoa pecar e cometer ofensa contra o Senhor, negando ao seu próximo o que este lhe deu em depósito, ou como penhor; ou se roubar, ou tiver usado de extorsão para com o seu próximo; 3 ou se, tendo achado um objeto perdido, negar com falso juramento que o achou, ou fizer alguma outra coisa de todas em que se costuma pecar, 4 será, pois, que, tendo pecado e ficado culpada, essa pessoa restituirá aquilo que roubou, ou que extorquiu, ou o depósito que lhe foi dado, ou o perdido que achou, 5 ou tudo aquilo sobre que jurou falsamente. Restituirá por inteiro e a isso ainda acrescentará a quinta parte. Entregará isso àquele a quem pertence no dia em que trouxer a oferta pela culpa. 6 E, por sua oferta pela culpa, trará, do rebanho, ao Senhor um carneiro sem defeito, devidamente avaliado, para a oferta pela culpa; trará o carneiro ao sacerdote. 7 E o sacerdote fará expiação por essa pessoa diante do Senhor, e ela será perdoada de qualquer dessas coisas que fez e que a tornou culpada.
8 O Senhor disse a Moisés:
9 — Ordene a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei a respeito do holocausto: o holocausto ficará sobre as brasas do altar toda a noite até pela manhã, e o fogo do altar nunca poderá ser apagado. 10 O sacerdote vestirá a sua túnica de linho e os calções de linho sobre a pele nua, e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a colocará ao lado do altar. 11 Depois, despirá as suas vestes e porá outras roupas; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar puro.
12 — O fogo sempre ficará aceso sobre o altar; não deve ser apagado. O sacerdote acenderá lenha no altar cada manhã, e sobre ele porá em ordem o holocausto, e sobre ele queimará a gordura das ofertas pacíficas. 13 O fogo queimará continuamente sobre o altar; não deve ser apagado.
14 — Esta é a lei a respeito da oferta de cereais: os filhos de Arão a oferecerão diante do Senhor, diante do altar. 15 Um dos sacerdotes pegará um punhado da melhor farinha da oferta de cereais com seu azeite e todo o incenso que está sobre a oferta de cereais e o queimará sobre o altar, como porção memorial de aroma agradável ao Senhor. 16 O restante da oferta Arão e seus filhos comerão. Deve ser comido sem fermento, em lugar santo; no pátio da tenda do encontro, o comerão. 17 Isso não poderá ser preparado com fermento; é a porção das minhas ofertas queimadas que dei aos sacerdotes; coisa santíssima é, como a oferta pelo pecado e a oferta pela culpa. 18 Todos os homens que são descendentes de Arão podem comer da oferta de cereais; estatuto perpétuo será para as gerações de vocês dentre as ofertas queimadas do Senhor; tudo o que tocar nelas será santo.
19 O Senhor disse a Moisés:
20 — Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao Senhor no dia em que aquele for ungido: dois litros da melhor farinha pela oferta contínua de cereais; metade dela será oferecida pela manhã, e a outra metade, à tarde. 21 Será feita numa assadeira, com azeite; traga-a bem amassada. Em pedaços cozidos você trará a oferta de cereais de aroma agradável ao Senhor. 22 Também o sacerdote, que entre os filhos de Arão for ungido em seu lugar, fará o mesmo; por estatuto perpétuo será de todo queimada ao Senhor. 23 Assim, toda a oferta de cereais trazida por um sacerdote será totalmente queimada; não poderá ser comida.
24 O Senhor disse a Moisés:
25 — Fale a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei a respeito da oferta pelo pecado: o animal que é oferta pelo pecado será morto no lugar onde são mortos os animais oferecidos em holocausto, diante do Senhor; coisa santíssima é. 26 O sacerdote que a oferecer pelo pecado a comerá; no lugar santo se comerá, no pátio da tenda do encontro. 27 Tudo o que tocar a carne da oferta será santo; se alguém aspergir desse sangue sobre a sua roupa, você terá de lavar aquilo sobre que o sangue caiu, no lugar santo. 28 E o vaso de barro em que a carne for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de bronze, o vaso deverá ser esfregado e lavado com água. 29 Somente os homens da linhagem sacerdotal poderão comer dessa carne; coisa santíssima é. 30 Porém não se comerá nenhuma oferta pelo pecado, cujo sangue se traz à tenda do encontro, para fazer expiação no santuário; essa terá de ser queimada no fogo.
1 And Yahweh spake unto Moses, saying
2 When any person, shall sin, and shall commit a trespass against Yahweh,and shall withhold something of the truth from his neighbour in respect of a deposit, or a pledge or anything plundered, or shall use extortion with his neighbour;
3 or shall find something lost and shall withhold some-thing of the truth therein, and shall swear to a falsehood,as regardeth a single thing of all that a son of earth may do, to commit sin thereby;
4 and so it shall come about that he shall commit sin and then become aware of his guilt, then shall he return the plunder which he had plundered, or the extortion which he had extorted, or the deposit that was deposited with him,or the lost thing which he hath found:
5 or in anything as to which he hath been swearing to a falsehood, then shall he make it good in the principal thereof, and the fifth part thereof, shall he add thereunto,to whomsoever it belongeth, to him, shall he give it in the day he becometh aware of his guilt;
6 but, his guilt-bearer, itself, shall he bring in unto Yahweh,a ram without defect out of the flock by thine estimate as a guilt-bearer, unto the priest.
7 So shall the priest put a propitiatory-covering over him before Yahweh, and it shall be forgiven him,on account of any one thing, of all which one might do, so as to become guilty therein.
8 And Yahweh spake unto Moses saying:
9 Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the ascending-sacrifice,the same, is the ascending-sacrifice, which is upon the hearth, upon the altar, nil the night until the morning,and the fire of the altar, shall be kept burning therein.
10 So then the priest shall put on his upper garment of linen, and, breeches of linen, shall he put on over his flesh, then shall he take up the fat-ashes, whereto the fire consumeth the ascending-sacrifice on the altar,and shall put them beside the altar.
11 Then shall he put off his garments, and put on other garments,and shall carry forth the fat-ashes unto the outside of the camp, unto a clean place,
12 And, the fire on the altar, shall be kept burning therein, it shall not be suffered to go out, but the priest shall kindle up thereon pieces of wood, morning by morning,and shall set in order thereupon the ascending-sacrifice, and shall make a perfume thereon with the fat-pieces of the peace-offerings:
13 fire, shall continually be kept burning on the altar, it shall not be suffered to go out.
14 And, this, is the law of the meal-offering,the sons of Aaron shall bring it near before Yahweh, unto the front of the altar.
15 Then shall one lift up therefrom a handful of the fine meal of the meal-offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meal-offering,and shall make a perfume at the altar, an altar-flame of a satisfying odour, shall the memorial thereof be, unto Yahweh.
16 And the remainder thereof, shall Aaron and his sons eat,as unleavened cakes, shall it be eaten, in a holy place, within the court of the tent of meeting, shall they eat it.
17 It shall not be baked into anything leavened, as their portion, have I given it, from among the altar-flames of Yahweh,most holy, it is, like the sin-bearer, and like the guilt-bearer,
18 Any male among the sons of Aaron may eat it, an age-abiding statute to your generations from among the altar-flames of Yahweh,every one that toucheth them shall be hallowed.
19 And Yahweh spake unto Moses, saying
20 This, is the oblation of Aaron and his sons, which they shall bring near unto Yahweh in the day when he is anointed, The tenth of an ephah of fine meal, as a continual meal-offering,half thereof in the morning, and half thereof in the evening;
21 on a pan, with oil, shall it be made when well mingled, shalt thou bring it in,in baked portions, as a meal-offering in pieces, shalt thou bring it near as a satisfying odour unto Yahweh.
22 And the priest that is anointed in his stead from among his sons, shall prepare it, an age-abiding statute, that unto Yahweh, shall a perfume, of the entire gift, be made:
23 yea, every meal-offering of a priest, shall be, entireit shall not be eaten.
24 And Yahweh spake unto Moses, saying
25 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, This, is the law of the sin-bearer. In the place where the ascending-sacrifice is slain, shall the sin-bearer be slain, before Yahweh, most holy, it is.
26 The priest who maketh it a sin-bearer, shall eat it,in a holy place, shall it he eaten, in the court of the tent of meeting.
27 Every one who toucheth the flesh thereof, shall be hallowed; and when one sprinkleth some of the blood thereof upon a garment, that whereon it was sprinkled, shalt thou wash in a holy place.
28 But, the earthen vessel wherein it is boiled, shall be broken,or, if, in a vessel of bronze, it hath been boiled, then shall the vessel be scoured and rinsed in water.
29 Any male among the priests may eat thereof,most holy, it is.
30 But, no sin-bearer whereof any of the blood is taken into the tent of meeting to make a propitiatory-covering in the sanctuary, shall be eaten,with fire, shall it be consumed.