1 O Senhor disse a Moisés:
— Fale aos sacerdotes, os filhos de Arão, e diga-lhes: O sacerdote não se contaminará por causa de um morto entre o seu povo, 2 a não ser que se trate de um parente mais chegado: a mãe, o pai, um filho, uma filha, um irmão. 3 Também no caso da morte de uma irmã virgem, chegada a ele, que ainda não teve marido, pode contaminar-se. 4 Ele, sendo homem principal entre o seu povo, não se contaminará, pois ele se profanaria. 5 Os sacerdotes não farão calva na sua cabeça e não cortarão as extremidades da barba, nem farão cortes no próprio corpo. 6 Serão santos para o seu Deus e não profanarão o nome do seu Deus, porque oferecem as ofertas queimadas do Senhor, o pão de seu Deus; portanto, serão santos. 7 Não poderão casar com mulher prostituta ou desonrada, nem com mulher divorciada de seu marido, pois o sacerdote é santo para o seu Deus. 8 Portanto, você deve considerá-lo santo, porque oferece o pão do seu Deus. Ele será santo para vocês, porque eu, o Senhor que os santifico, sou santo. 9 Se a filha de um sacerdote se desonrar, entregando-se à prostituição, profana o pai dela; será queimada.
10 — O sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que for consagrado para usar as vestes sagradas, não deixará os cabelos sem pentear, nem rasgará as suas roupas. 11 Não se aproximará de cadáver algum, nem se contaminará por causa do seu pai ou da sua mãe. 12 Não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus, pois a consagração do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor. 13 Ele tomará por mulher uma virgem. 14 Não casará com viúva, divorciada, desonrada ou prostituta, mas tomará por mulher uma virgem do seu povo. 15 E não profanará a sua descendência entre o seu povo, porque eu sou o Senhor, que o santifico.
16 O Senhor disse a Moisés:
17 — Fale a Arão, dizendo: Nenhum dos seus descendentes, nas suas gerações, em quem houver algum defeito se aproximará para oferecer o pão do seu Deus. 18 Pois nenhum homem em quem houver defeito se aproximará: seja um homem cego, coxo, de rosto mutilado ou desproporcionado, 19 homem que tiver o pé quebrado ou mão quebrada, 20 que for corcunda, anão, que tiver defeito nos olhos, sarna, feridas na pele, ou que tiver testículo esmagado. 21 Nenhum homem da descendência de Arão, o sacerdote, em quem houver algum defeito se aproximará para oferecer as ofertas queimadas do Senhor; ele tem defeito; não se aproximará para oferecer o pão do seu Deus. 22 Poderá comer o pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo. 23 Porém não poderá entrar até o véu, nem se aproximará do altar, porque tem defeito, para que não profane os meus santuários, porque eu sou o Senhor, que os santifico.
24 Foi isso que Moisés disse a Arão, aos filhos deste e a todos os filhos de Israel.
1 And Yahweh said unto Moses, Say unto the priests, the sons of Aaron,yea thou shalt say unto them, For a dead person, shall no one make himself unclean among his people:
2 Saving for his kin, that are near unto him, for his mother or for his father, or for his son or for his daughter, or for his brother;
3 or for his sister, a virgin who is near unto him, who belongeth not unto a husband,for her, he may make himself unclean:
4 He shall not make himself unclean being a chief among his people,by profaning himself:
5 They shall not make a baldness behind in their head, And the border of their beard, shall they not cut off,And, in their flesh, shall they not make incisions.
6 Holy persons, shall they be unto their God, and not profane the name of their God,for, the altar-flames of Yahweh, the food of their God, do they bring nearTherefore shall they be holy.
7 A woman that is unchaste or dishonoured, shall they not take, And a woman divorced from her husband, shall they not take,For holy, he is unto his God.
8 Therefore shalt thou hold him as holy, for the food of thy God, doth he bring near,Holy, shall he be to thee, For, holy, am IYahweh, who am making you holy.
9 And, the daughter of any priest, when she profaneth herself by unchastity, Her father, she, doth profane, with fire, shall she be consumed.
10 And, as for the high priest from among his brethren upon whose head is poured the anointing oil, and who is installed, by putting on the garments, His head, shall he not bare, And, his garments, shall he not rend;
11 And, unto no persons b of the dead, shall he go in,For his father or for his mother, shall he not make himself unclean;
12 And, out of the sanctuary, shall he not go forth, so shall he not profane the sanctuary of his God,for the consecration of the anointing oil of his God is upon himI, am Yahweh.
13 But, he, shall take a woman in her virginity:
14 A widow or a divorced woman or one dishonouredan unchaste woman, these, shall he not take, But, a virgin from among his own kinsfolk, shall he take to wife;
15 So shall he not profane his seed, among his kinsfolk,For IYahweh, do hallow him.
16 And Yahweh spake unto Moses, saying:
17 Speak unto Aaron, saying,No man of thy seed, unto their generations in whom shall be any blemish, shall come near, to present the food of his God.
18 Surely, no man in whom is any blemish, shall come near,No man who is blind or lame, or hath a flat nose, or is lanky;
19 nor any man who hath a broken foot,or a broken hand;
20 or is hump-backed or a dwarf, or hath defective vision,or hath scurvy or scab, or is crushed in the stones:
21 No, man in whom is a blemish of the seed of Aaron the priest, shall approach, to bring near the altar-flames of Yahweh,a blemish, is in him, the food of his God, shall he not approach to bring near:
22 Of the food of his God, both of the most holy,and the holy, may he eat:
23 Only, unto the veil, shall he not come in and unto the altar, shall he not approachbecause, a blemish, is in him, so shall he not profane my sanctuaries, For, IYahweh, am hallowing them.
24 And Moses spake