Jesus e a mulher samaritana

1 Quando Jesus soube que os fariseus tinham ouvido dizer que ele fazia e batizava mais discípulos do que João 2 — se bem que Jesus mesmo não batizava, e sim os seus discípulos —, 3 deixou a Judeia, retirando-se outra vez para a Galileia. 4 E era-lhe necessário passar pela região da Samaria.

5 Assim, Jesus chegou a uma cidade samaritana, chamada Sicar, perto das terras que Jacó tinha dado a seu filho José. 6 Ali ficava o poço de Jacó. Cansado da viagem, Jesus sentou-se junto ao poço. Era por volta do meio-dia.

7 Nisso veio uma mulher samaritana tirar água. Jesus lhe disse:

— Dê-me um pouco de água.

8 Pois os seus discípulos tinham ido à cidade comprar alimentos. 9 Então a mulher samaritana perguntou a Jesus:

— Como, sendo o senhor um judeu, pede água a mim, que sou mulher samaritana?

Ela disse isso porque os judeus não se dão com os samaritanos. 10 Jesus respondeu:

— Se você conhecesse o dom de Deus e quem é que está lhe pedindo água para beber, você pediria, e ele lhe daria água viva.

11 Ao que a mulher respondeu:

— O senhor não tem balde e o poço é fundo. De onde vai conseguir essa água viva? 12 Por acaso o senhor é maior do que Jacó, o nosso pai, que nos deu o poço, do qual ele mesmo bebeu, assim como os seus filhos e o seu gado?

13 Jesus respondeu:

— Quem beber desta água voltará a ter sede, 14 mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca mais terá sede. Pelo contrário, a água que eu lhe der será nele uma fonte a jorrar para a vida eterna.

15 A mulher lhe disse:

— Senhor, quero que me dê essa água para que eu não mais tenha sede, nem precise vir aqui buscá-la.

16 Jesus disse:

— Vá, chame o seu marido e volte aqui.

17 Ao que a mulher respondeu:

— Não tenho marido.

Então Jesus disse:

— Você tem razão ao dizer que não tem marido. 18 Porque já teve cinco, e esse que agora tem não é seu marido. O que você disse é verdade.

19 A mulher então lhe disse:

— Agora eu sei que o senhor é um profeta! 20 Nossos pais adoravam neste monte, mas vocês dizem que em Jerusalém é o lugar onde se deve adorar.

21 Jesus respondeu:

— Mulher, acredite no que digo: vem a hora em que nem neste monte nem em Jerusalém vocês adorarão o Pai. 22 Vocês adoram o que não conhecem; nós adoramos o que conhecemos, porque a salvação vem dos judeus. 23 Mas vem a hora — e já chegou — em que os verdadeiros adoradores adorarão o Pai em espírito e em verdade. Porque são esses que o Pai procura para seus adoradores. 24 Deus é Espírito, e é necessário que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade.

25 A mulher respondeu:

— Eu sei que virá o Messias, chamado Cristo. Quando ele vier, nos anunciará todas as coisas.

26 Então Jesus disse:

— Eu sou o Messias, eu que estou falando com você.

27 Naquele momento, chegaram os discípulos de Jesus e se admiraram ao vê-lo falando com uma mulher. Mas nenhum deles perguntou: "O que você está querendo?" Ou: "Por que o senhor está falando com ela?" 28 Quanto à mulher, deixou o seu cântaro, foi à cidade e disse ao povo:

29 — Venham comigo e vejam um homem que me disse tudo o que eu já fiz. Não seria ele, por acaso, o Cristo?

30 Então saíram da cidade e foram até onde Jesus estava.

31 Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus, dizendo:

— Mestre, coma!

32 Mas ele lhes disse:

— Tenho para comer uma comida que vocês não conhecem.

33 Então os discípulos começaram a dizer entre si:

— Será que alguém lhe trouxe algo para comer?

34 Jesus lhes declarou:

— A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra. 35 Vocês não dizem que ainda faltam quatro meses até a colheita? Eu, porém, lhes digo: Levantem os olhos e vejam os campos, pois estão maduros para a colheita. 36 Quem colhe recebe desde já a recompensa e ajunta o seu fruto para a vida eterna, para que se alegrem ao mesmo tempo o que semeia e o que colhe. 37 Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: "Um é o que semeia, outro é o que colhe." 38 Eu os enviei a colher o que vocês não semearam; outros trabalharam, e vocês aproveitaram o trabalho deles.

39 Muitos samaritanos daquela cidade creram em Jesus, por causa do testemunho da mulher, que tinha dito: "Ele me disse tudo o que eu já fiz." 40 Quando, pois, os samaritanos foram até Jesus, pediram-lhe que permanecesse com eles; e Jesus ficou ali dois dias. 41 Muitos outros creram nele, por causa da palavra de Jesus. 42 E diziam à mulher:

— Agora não é mais por causa do que você falou que nós cremos, mas porque nós mesmos ouvimos, e sabemos que este é verdadeiramente o Salvador do mundo.

A cura do filho de um oficial do rei

43 Passados dois dias, Jesus saiu dali e foi para a Galileia. 44 Porque o próprio Jesus testemunhou que um profeta não tem honra na sua própria terra. 45 Assim, quando chegou à Galileia, os galileus o receberam, porque viram todas as coisas que Jesus tinha feito em Jerusalém, por ocasião da festa, à qual eles também tinham comparecido.

46 Jesus foi outra vez a Caná da Galileia, onde tinha transformado água em vinho. E havia ali um oficial do rei, cujo filho estava doente em Cafarnaum. 47 Quando ouviu dizer que Jesus tinha vindo da Judeia para a Galileia, foi até ele e pediu-lhe que fosse curar o seu filho, que estava morrendo. 48 Então Jesus lhe disse:

— Se vocês não virem sinais e prodígios, de modo nenhum crerão.

49 O oficial pediu mais uma vez:

— Senhor, venha, antes que o meu filho morra!

50 Jesus respondeu:

— Vá, o seu filho vai viver.

O homem creu na palavra de Jesus e partiu. 51 Quando já estava a caminho, os seus servos vieram ao encontro dele, anunciando-lhe que o seu filho estava vivo. 52 Então perguntou a que horas o seu filho havia se sentido melhor. Informaram:

— Ontem, à uma hora da tarde a febre o deixou.

53 Com isso, o pai reconheceu que aquela era precisamente a hora em que Jesus tinha dito a ele: "O seu filho vai viver." E ele e toda a sua casa creram.

54 Este foi o segundo sinal que Jesus fez, depois de ir da Judeia para a Galileia.

1 ut ergo cognovit Iesus quia audierunt Pharisaei quia Iesus plures discipulos facit et baptizat quam Iohannes

2 quamquam Iesus non baptizaret sed discipuli eius

3 reliquit Iudaeam et abiit iterum in Galilaeam

4 oportebat autem eum transire per Samariam

5 venit ergo in civitatem Samariae quae dicitur Sychar iuxta praedium quod dedit Iacob Ioseph filio suo

6 erat autem ibi fons Iacob Iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sexta

7 venit mulier de Samaria haurire aquam dicit ei Iesus da mihi bibere

8 discipuli enim eius abierant in civitatem ut cibos emerent

9 dicit ergo ei mulier illa samaritana quomodo tu Iudaeus cum sis bibere a me poscis quae sum mulier samaritana non enim coutuntur Iudaei Samaritanis

10 respondit Iesus et dixit ei si scires donum Dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam vivam

11 dicit ei mulier Domine neque in quo haurias habes et puteus altus est unde ergo habes aquam vivam

12 numquid tu maior es patre nostro Iacob qui dedit nobis puteum et ipse ex eo bibit et filii eius et pecora eius

13 respondit Iesus et dixit ei omnis qui bibit ex aqua hac sitiet iterum qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei non sitiet in aeternum

14 sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam

15 dicit ad eum mulier Domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurire

16 dicit ei Iesus vade voca virum tuum et veni huc

17 respondit mulier et dixit non habeo virum dicit ei Iesus bene dixisti quia non habeo virum

18 quinque enim viros habuisti et nunc quem habes non est tuus vir hoc vere dixisti

19 dicit ei mulier Domine video quia propheta es tu

20 patres nostri in monte hoc adoraverunt et vos dicitis quia Hierosolymis est locus ubi adorare oportet

21 dicit ei Iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in Hierosolymis adorabitis Patrem

22 vos adoratis quod nescitis nos adoramus quod scimus quia salus ex Iudaeis est

23 sed venit hora et nunc est quando veri adoratores adorabunt Patrem in spiritu et veritate nam et Pater tales quaerit qui adorent eum

24 spiritus est Deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorare

25 dicit ei mulier scio quia Messias venit qui dicitur Christus cum ergo venerit ille nobis adnuntiabit omnia

26 dicit ei Iesus ego sum qui loquor tecum

27 et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum ea

28 reliquit ergo hydriam suam mulier et abiit in civitatem et dicit illis hominibus

29 venite videte hominem qui dixit mihi omnia quaecumque feci numquid ipse est Christus

30 exierunt de civitate et veniebant ad eum

31 interea rogabant eum discipuli dicentes rabbi manduca

32 ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nescitis

33 dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducare

34 dicit eis Iesus meus cibus est ut faciam voluntatem eius qui misit me ut perficiam opus eius

35 nonne vos dicitis quod adhuc quattuor menses sunt et messis venit ecce dico vobis levate oculos vestros et videte regiones quia albae sunt iam ad messem

36 et qui metit mercedem accipit et congregat fructum in vitam aeternam ut et qui seminat simul gaudeat et qui metit

37 in hoc enim est verbum verum quia alius est qui seminat et alius est qui metit

38 ego misi vos metere quod vos non laborastis alii laboraverunt et vos in laborem eorum introistis

39 ex civitate autem illa multi crediderunt in eum Samaritanorum propter verbum mulieris testimonium perhibentis quia dixit mihi omnia quaecumque feci

40 cum venissent ergo ad illum Samaritani rogaverunt eum ut ibi maneret et mansit ibi duos dies

41 et multo plures crediderunt propter sermonem eius

42 et mulieri dicebant quia iam non propter tuam loquellam credimus ipsi enim audivimus et scimus quia hic est vere salvator mundi

43 post duos autem dies exiit inde et abiit in Galilaeam

44 ipse enim Iesus testimonium perhibuit quia propheta in sua patria honorem non habet

45 cum ergo venisset in Galilaeam exceperunt eum Galilaei cum omnia vidissent quae fecerat Hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festum

46 venit ergo iterum in Cana Galilaeae ubi fecit aquam vinum et erat quidam regulus cuius filius infirmabatur Capharnaum

47 hic cum audisset quia Iesus adveniret a Iudaea in Galilaeam abiit ad eum et rogabat eum ut descenderet et sanaret filium eius incipiebat enim mori

48 dixit ergo Iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non creditis

49 dicit ad eum regulus Domine descende priusquam moriatur filius meus

50 dicit ei Iesus vade filius tuus vivit credidit homo sermoni quem dixit ei Iesus et ibat

51 iam autem eo descendente servi occurrerunt ei et nuntiaverunt dicentes quia filius eius viveret

52 interrogabat ergo horam ab eis in qua melius habuerit et dixerunt ei quia heri hora septima reliquit eum febris

53 cognovit ergo pater quia illa hora erat in qua dixit ei Iesus filius tuus vivit et credidit ipse et domus eius tota

54 hoc iterum secundum signum fecit Iesus cum venisset a Iudaea in Galilaeam