1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 "Até quando você andará
à caça de palavras?
Considere bem,
e então falaremos.
3 Por que somos considerados
como animais
e passamos por tolos
aos seus olhos?
4 Você, que se despedaça
em sua ira,
pensa que a terra será abandonada
por sua causa?
Você pensa que as rochas
devem ser tiradas
do seu lugar?"
5 "Na verdade, a luz do ímpio
se apagará,
e a chama do seu fogo
não resplandecerá.
6 A luz se escurecerá na sua tenda,
e a sua lâmpada sobre ele
se apagará.
7 Os seus passos vigorosos
se estreitarão,
e a sua própria trama o derrubará.
8 Porque por seus próprios pés
é lançado na rede
e andará sobre as suas malhas.
9 A armadilha o apanhará
pelo calcanhar,
e o laço o prenderá.
10 A corda está escondida na terra
para apanhá-lo,
a armadilha se encontra
no seu caminho.
11 Terrores o amedrontam
de todos os lados
e o perseguem a cada passo.
12 A calamidade virá faminta
sobre ele,
e a miséria estará alerta
ao seu lado.
13 Ela devorará os membros
do seu corpo;
serão devorados
pelo primogênito da morte.
14 O ímpio será arrancado
da segurança de sua tenda,
e será levado ao rei dos terrores.
15 Nenhum dos seus irá morar
na sua tenda;
enxofre será espalhado
sobre a sua habitação.
16 Por baixo secarão as suas raízes,
e por cima murcharão
os seus ramos.
17 A sua memória desaparecerá
da terra,
e pelas praças não terá nome.
18 Da luz o lançarão nas trevas
e o afugentarão do mundo.
19 Não terá filho nem posteridade
entre o seu povo,
nem sobrevivente algum ficará
nas suas moradas.
20 Do seu dia se espantarão
os do Ocidente,
e os do Oriente serão tomados
de horror.
21 Tais são, na verdade,
as moradas do ímpio,
e este é o paradeiro
daquele que não conhece Deus."
1 respondens autem Baldad Suites dixit
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum