Elogio da sabedoria
Os seus olhos veem o que há de precioso

1 "Na verdade, a prata

tem as suas minas,

e o ouro, que se refina,

tem o seu lugar.

2 O ferro é tirado da terra,

e da pedra se funde o cobre.

3 Os homens põem termo

à escuridão

e até os últimos confins procuram

as pedras ocultas nas trevas

e na densa escuridão.

4 Abrem entrada para minas

longe da habitação

dos homens;

são esquecidos

pelos que passam por cima;

e, assim, longe de todos,

dependurados em cordas,

balançam de um lado

para outro.

5 Da terra procede o alimento,

mas embaixo ela é revolvida

como que pelo fogo.

6 Nas suas pedras

se encontra safira,

e há pó que contém ouro.

7 Essa vereda,

a ave de rapina a ignora,

e os olhos do falcão nunca a viram.

8 Feras majestosas nunca pisaram

essa vereda,

e nenhum leão passou por ali.

9 O homem estende a sua mão

contra o rochedo

e revolve os montes

desde as suas raízes.

10 Abre canais nas pedras,

e os seus olhos veem tudo

o que há de mais precioso.

11 Tapa os veios de água,

e nem uma gota sai deles;

e traz à luz

o que estava escondido."

O valor da sabedoria

12 "Mas onde se achará

a sabedoria?

E em que lugar estará

o entendimento?

13 O ser humano não conhece

o valor da sabedoria,

e ela não se encontra

na terra dos viventes.

14 O abismo diz:

‘Ela não está em mim.’

E o mar diz: ‘Não está comigo.’

15 Não se compra a sabedoria

com ouro fino;

ela também não pode

ser paga com prata.

16 O seu valor

não pode ser avaliado

pelo ouro de Ofir,

nem pelo precioso ônix,

nem pela safira.

17 O ouro não se iguala a ela,

nem o cristal;

não se pode trocá-la

por joias de ouro fino.

18 Ela faz esquecer o coral

e o cristal;

o preço da sabedoria

é maior que o das pérolas.

19 O topázio da Etiópia

não se compara com ela;

não se compra a sabedoria

nem com ouro puro.

O temor do Senhor é a sabedoria

20 Mas de onde vem a sabedoria?

E em que lugar

estará o entendimento?

21 Está encoberta aos olhos

de todos os seres vivos,

e oculta às aves do céu.

22 O abismo e a morte dizem:

‘Ouvimos com os nossos ouvidos

a sua fama.’"

23 "Deus lhe entende o caminho,

e ele é quem sabe o seu lugar.

24 Porque o seu olhar

alcança as extremidades

da terra;

ele vê tudo o que há

debaixo dos céus.

25 Quando Deus regulou

o peso do vento

e fixou a medida das águas;

26 quando determinou leis

para a chuva

e caminho para o relâmpago

dos trovões,

27 então ele viu a sabedoria

e a manifestou;

estabeleceu-a

e também a examinou.

28 E disse ao ser humano:

‘Eis que o temor do Senhor

é a sabedoria,

e afastar-se do mal

é o entendimento.’"

1 habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatur

2 ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur

3 tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram mortis

4 dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios

5 terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est

6 locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum

7 semitam ignoravit avis nec intuitus est oculus vulturis

8 non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaena

9 ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes

10 in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eius

11 profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem

12 sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae

13 nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium

14 abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecum

15 non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius

16 non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro

17 non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa auri

18 excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occultis

19 non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur

20 unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae

21 abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet

22 perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius

23 Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius

24 ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit

25 qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura

26 quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus

27 tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavit

28 et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia