Os filisteus tomam a arca da aliança

1 Naqueles dias o povo de Israel foi lutar contra os filisteus. Os israelitas acamparam em Ebenézer, e os filisteus, em Afeca. 2 Os filisteus se aprontaram e entraram na luta. Eles venceram os israelitas, matando no campo de batalha mais ou menos quatro mil soldados. 3 Quando aqueles que tinham escapado voltaram ao acampamento, os líderes do povo de Israel disseram:

— Por que é que o Senhor Deus deixou que os filisteus nos vencessem hoje? Vamos trazer de Siló para cá a arca da aliança, para que assim o Senhor esteja no meio de nós e nos salve dos nossos inimigos.

4 Então mandaram mensageiros a Siló para trazerem a arca da aliança do Senhor Todo-Poderoso, que se assenta no seu trono entre os querubins. E Hofni e Fineias, os dois filhos de Eli, vieram junto com a arca.

5 Quando a arca chegou, os israelitas gritaram tão alto, que a terra tremeu. 6 Os filisteus ouviram os gritos e disseram:

— Escutem esses gritos no acampamento dos hebreus. O que será que aconteceu?

Quando souberam que a arca da aliança do Senhor havia chegado ao acampamento hebreu, 7 os filisteus ficaram com medo e disseram:

— Um deus chegou ao acampamento dos israelitas! Ai de nós! Nunca aconteceu uma coisa assim! 8 Ai de nós! Quem poderá nos salvar destes poderosos deuses? São os deuses que atacaram os egípcios com todo tipo de pragas, no deserto. 9 Sejam corajosos, filisteus! Lutem como homens ou seremos escravos dos hebreus, como eles já foram nossos escravos. Lutem como homens!

10 Assim os filisteus lutaram. Os israelitas foram vencidos e fugiram correndo para as suas casas. E houve uma grande matança: trinta mil israelitas foram mortos. 11 Então os filisteus tomaram a arca de Deus, e Hofni e Fineias, os filhos de Eli, foram mortos.

A morte de Eli

12 Um homem da tribo de Benjamim correu desde o campo de batalha até Siló e chegou lá no mesmo dia. Para mostrar a sua tristeza, ele havia rasgado as suas roupas e posto terra na cabeça. 13 Eli estava sentado numa cadeira, perto da estrada, esperando. Ele estava muito preocupado com a arca da aliança. Quando o homem deu a notícia, toda a gente da cidade ficou apavorada e começou a chorar alto. 14 Eli ouviu os gritos e perguntou:

— Que barulho é esse?

Então o homem correu para contar as notícias a Eli. 15 Eli estava com noventa e oito anos e completamente cego. 16 O homem disse:

— Eu fugi da batalha e hoje mesmo vim correndo de lá até aqui.

— O que aconteceu, meu filho? — perguntou Eli.

17 — O povo de Israel fugiu dos filisteus! — respondeu o mensageiro. — Foi uma terrível derrota para nós. Além de tudo, os seus filhos Hofni e Fineias foram mortos, e os filisteus tomaram a arca da aliança.

18 Quando ouviu falar na arca, Eli caiu da cadeira para trás, perto do portão da cidade. Ele estava muito velho e gordo. Por isso, quando caiu, quebrou o pescoço e morreu.

Eli foi o líder do povo de Israel quarenta anos.

A morte da mulher de Fineias

19 A nora de Eli, a mulher de Fineias, estava grávida e já quase na época de ter a criança. Quando ela soube que a arca de Deus havia sido tomada e que o seu sogro e o seu marido tinham morrido, começou a ter as dores de parto e deu à luz. 20 Ela estava morrendo, mas as mulheres que a ajudavam disseram:

— Tenha coragem! Você ganhou um filho.

Ela não se interessou e não respondeu. 21 Mas deu ao menino o nome de Icabô , explicando: "A glória saiu de Israel." Disse isso, falando da tomada da arca de Deus e da morte do seu sogro e do seu marido. 22 Ela disse:

— A glória saiu de Israel, pois a arca de Deus foi tomada pelos nossos inimigos.

1 La parole de Samuel fut adressée à tout Israël. Israël sortit au devant des Philistins, pour combattre; ils campèrent près d`Eben-Ezer, et les Philistins étaient campés à Aphec.

2 Les Philistins, s`étant rangés en bataille contre Israël, le combat s`engagea, et Israël fut battu par les Philistins, et ils tuèrent environ quatre mille hommes en bataille rangée dans la plaine.

3 Le peuple rentra au camp, et les anciens d`Israël dirent: " Pourquoi Yahweh nous a-t-il battus aujourd`hui devant les Philistins? Faisons venir vers nous de Silo l`arche de l`Alliance de Yahweh; qu`elle vienne au milieu de nous, et qu`elle nous délivre de la main de nos ennemis. "

4 Le peuple envoya à Silo, et l`on apporta de cette ville l`arche de l`alliance de Yahweh des armées, qui est assis sur les Chérubins. Les deux fils d`Héli, Ophni et Phinées, étaient là avec l`arche de l`alliance de Dieu.

5 Lorsque l`arche de l`alliance de Yahweh entra dans le camp, tout Israël poussa de si grands cris de joie que la terre en retentit.

6 Le bruit de ces clameurs fut entendu des Philistins, et ils dirent: " Que signifie le bruit de ces grands cris de joie au camp des Hébreux? " Et ils apprirent que l`arche de Yahweh était venue au camp.

7 Les Philistins eurent peur, parce qu`ils disaient: " Dieu est venu dans le camps. " Et ils dirent: " Malheur à nous! Car chose pareille n`a jamais eu lieu jusqu`à présent.

8 Malheur à nous! Qui nous délivrera de la main de ces dieux puissants? Ce sont ces dieux qui ont frappé les Egyptiens de toutes sortes de plaies dans le désert.

9 Montrez-vous forts et agissez en hommes, Philistins, de peur que vous ne soyez asservis aux Hébreux, comme ils vous sont asservis. Soyez des hommes et combattez. "

10 Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu, et chacun s`enfuit dans sa tente; il y eut une très grande défaite, et il tomba du côté d`Israël trente mille hommes de pied.

11 L`arche de Dieu fut prise, et les deux fils d`Héli, Ophni et Phinées, périrent.

12 Un homme de Benjamin accourut du champ de bataille, et vint à Silo le même jour, les vêtements déchirés et la tête couverte de poussière.

13 Lorsqu`il arriva, Héli était assi sur un siège près du chemin, dans l`attente, car son coeur tremblait à cause de l`arche de Dieu. Cet homme étant entré dans la ville pour porter ces nouvelles, toute la ville poussa une clameur.

14 En entendant le bruit de cette clameur, Héli dit: " Quel est ce bruit de tumulte? " Et aussitôt l`homme vint apporter la nouvelle à Héli.

15 Or Héli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans; il avait les yeux fixes et ne pouvait plus voir.

16 L`homme dit à Héli: " J`arrive du champ de bataille, et c`est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd`hui. " Héli dit: " Que s`est-il passé mon fils? "

17 Le messager répondit: " Israël a fui devant les Philistins, et il y a eu un grand massacre parmi le peuple; et même tes deux fils, Ophni et Phinées, sont morts, et l`arche de Dieu a été prise. "

18 A peine eut-il nommé l`arche de Dieu, qu`Héli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte; il se rompit la nuque et mourut; car c`était un homme vieux et pesant. Il avait jugé Israël pendant quarante ans.

19 Sa belle-fille, femme de Phinées, était enceinte et sur le point d`accoucher. Lorsqu`elle entendit la nouvelle de la prise de l`arche de Dieu, de la mort de son beau-père et de son mari, elle se courba et enfanta, car les douleurs lui survinrent.

20 Comme elle allait mourir, les femmes qui se trouvaient près d`elle lui dirent: " Ne crains point, car tu as enfanté un fils. " Mais elle ne répondit pas et n`y fit pas attention.

21 Elle appela l`enfant Ichabod, en disant: " La gloire est emportée d`Israël: " à cause de la prise de l`arche de Dieu et à cause de la mort de son beau-père et de son mari.

22 Elle dit: " La gloire est emportée d`Israël, car l`arche de Dieu est prise! "