1 Quando estava chegando o dia da morte de Davi, ele deu conselhos ao seu filho Salomão. Davi disse:
2 — Está chegando o dia da minha morte. Portanto, seja corajoso e seja homem! 3 E faça aquilo que o Senhor, seu Deus, manda. Obedeça a todas as suas leis e mandamentos, como estão escritos na Lei de Moisés. Assim você será bem-sucedido aonde quer que for e em tudo o que fizer. 4 Se você obedecer ao Senhor Deus, ele cumprirá a promessa que me fez. Ele me prometeu que os meus descendentes governariam Israel enquanto obedecessem cuidadosamente e fielmente aos seus mandamentos, com todo o seu coração e com toda a sua alma.
5 — Além disso, você sabe o que Joabe, cuja mãe é Zeruia, me fez. Ele matou os dois comandantes do exército de Israel, isto é, Abner, filho de Ner, e Amasa, filho de Jéter. Você sabe como, em tempo de paz, ele os matou para vingar as mortes que eles haviam causado em tempo de guerra. Joabe matou homens inocentes, e agora eu sou o responsável pelo que ele fez e estou sofrendo as consequências. 6 Você sabe o que deve fazer. Não deixe que ele tenha morte natural.
7 — Mas seja bondoso para os filhos de Barzilai, que é de Gileade, e deixe que eles comam à sua mesa, pois foram bons para mim quando eu estava fugindo do seu irmão Absalão.
Davi continuou:
8 — E não esqueça Simei, filho de Gera, da cidade de Baurim, no território da tribo de Benjamim. Ele me amaldiçoou duramente no dia em que fui a Maanaim. Porém, quando eu me encontrei com ele perto do rio Jordão, jurei em nome do Senhor que não o mandaria matar. 9 Mas você é um homem sábio e não deve deixar que ele fique sem castigo. Você sabe o que deve fazer para que ele morra.
10 Davi morreu e foi sepultado ao lado dos seus antepassados na Cidade de Davi. 11 Ele foi rei de Israel quarenta anos. Governou sete anos em Hebrom e trinta e três anos em Jerusalém. 12 Salomão ficou no lugar de Davi, o seu pai, como rei, e o seu governo se fortaleceu muito.
13 Então Adonias, filho de Hagite, foi visitar Bate-Seba, a mãe de Salomão. Ela perguntou:
— A sua visita é de amigo?
— É, sim! — respondeu ele.
14 E continuou:
— Eu quero lhe dizer uma coisa.
— Diga! — disse ela.
15 E Adonias disse:
— A senhora sabe que sou eu quem deveria ser o rei e que todos esperavam isso em Israel. Mas as coisas aconteceram de modo diferente, e o meu irmão se tornou rei porque essa era a vontade de Deus, o Senhor. 16 Agora vou lhe fazer só um pedido e peço que a senhora me atenda.
— O que você quer? — perguntou Bate-Seba.
17 E ele disse:
— Peça ao rei Salomão que me dê Abisague, a moça de Suném, para ser minha mulher. Eu sei que Salomão não deixará de atender um pedido seu.
18 — Está bem! — respondeu ela. — Eu vou falar com o rei por você.
19 Então Bate-Seba foi falar com o rei em favor de Adonias. Salomão se levantou para recebê-la e se inclinou diante dela. Depois sentou-se no seu trono e mandou que trouxessem um trono para Bate-Seba, e ela se sentou do lado direito do rei. 20 Aí Bate-Seba disse:
— Tenho um pequeno pedido para lhe fazer. Por favor, não recuse.
E o rei disse:
— Pode pedir, minha mãe. Eu não recusarei.
21 Bate-Seba disse:
— Dê Abisague em casamento ao seu irmão Adonias.
22 — Por que é que a senhora está pedindo Abisague para Adonias? — perguntou Salomão. — A senhora deveria pedir que eu dê a ele também o reino. Afinal, Adonias é o meu irmão mais velho, e o sacerdote Abiatar e Joabe estão do lado dele!
23 Aí Salomão jurou pelo Senhor Deus assim:
— Que Deus me castigue, e em dobro, se eu não fizer Adonias pagar com a vida por ter feito esse pedido! 24 O Senhor Deus me firmou no trono do meu pai Davi; ele cumpriu a sua promessa e deu o reino a mim e aos meus descendentes. Juro pelo Deus vivo que Adonias morrerá hoje mesmo!
25 Então o rei deu ordem a Benaías, e ele foi, atacou Adonias e o matou.
26 Depois o rei Salomão disse ao sacerdote Abiatar:
— Vá para as suas terras em Anatote. Você merece morrer, mas eu não vou mandar matá-lo hoje porque você, quando estava com o meu pai Davi, era o encarregado da arca da aliança e passou pelas mesmas dificuldades pelas quais o meu pai passou.
27 Depois Salomão dispensou Abiatar do serviço de sacerdote de Deus e assim fez com que acontecesse o que o Senhor Deus tinha dito em Siló a respeito do sacerdote Eli e dos seus descendentes.
28 Joabe soube do que aconteceu. (Ele havia passado para o lado de Adonias, porém não havia passado para o lado de Absalão.) Então fugiu para a Tenda da Presença do Senhor Deus e ficou segurando nas pontas do altar . 29 Contaram ao rei Salomão que Joabe havia fugido para a Tenda e estava ao lado do altar. Aí ele mandou um mensageiro perguntar a Joabe por que havia fugido para o altar. Joabe respondeu que havia fugido para o Senhor Deus porque estava com medo de Salomão. Então Salomão mandou que Benaías fosse matar Joabe. 30 Benaías foi até a Tenda de Deus e disse a Joabe:
— O rei mandou você sair daí.
— Não saio! — respondeu Joabe. — Eu morrerei aqui.
Então Benaías voltou e contou ao rei o que Joabe tinha dito.
31 Aí Salomão ordenou:
— Faça o que ele disse. Mate-o e sepulte-o. Assim nem eu nem os descendentes do meu pai Davi seremos mais considerados culpados pelo que Joabe fez quando matou homens inocentes. 32 O Senhor Deus castigará Joabe pelos assassinatos que cometeu sem o conhecimento do meu pai Davi. Sem o meu pai saber, Joabe matou dois homens que eram inocentes e que eram melhores do que ele: Abner, comandante do exército de Israel, e Amasa, comandante do exército de Judá. 33 O castigo pelo assassinato desses dois homens cairá para sempre sobre Joabe e sobre os seus descendentes. Mas o Senhor sempre dará prosperidade aos descendentes de Davi que forem reis depois dele.
34 Então Benaías foi até a Tenda de Deus e matou Joabe. Ele foi sepultado na sua propriedade, em campo aberto. 35 O rei pôs Benaías como comandante do exército no lugar de Joabe e colocou o sacerdote Zadoque no lugar de Abiatar.
36 Depois o rei Salomão mandou buscar Simei e disse:
— Faça uma casa para você aqui em Jerusalém. Fique morando nela e não saia da cidade. 37 E fique sabendo que, no dia em que você sair e atravessar o ribeirão Cedrom, você será morto, e a culpa será somente sua.
38 — Está bem, ó rei! — respondeu Simei. — Eu prometo fazer o que o senhor está mandando.
E ele ficou morando em Jerusalém por muito tempo.
39 Acontece que, três anos depois, dois escravos de Simei fugiram e foram procurar refúgio com o governador da cidade de Gate, que era Aquis, filho de Maacá. 40 Simei ficou sabendo; por isso, selou o seu jumento e foi até Gate falar com Aquis a fim de procurar os seus escravos. Ele os achou e os levou de volta para casa. 41 Quando Salomão soube do que Simei havia feito, 42 mandou buscá-lo e disse:
— Eu fiz você jurar em nome do Senhor que não sairia de Jerusalém. Eu lhe avisei que, se fizesse isso, você certamente morreria. Você concordou com isso e disse que me obedeceria. 43 Então por que é que você quebrou o seu juramento feito em nome do Senhor e desobedeceu à minha ordem? 44 Você sabe muito bem de todo o mal que fez a Davi, meu pai. O Senhor Deus fará com que a sua maldade caia sobre você mesmo, 45 porém me abençoará e fará com que o reino de Davi fique seguro para sempre.
46 Aí o rei deu ordem a Benaías, e ele saiu, atacou Simei e o matou. E assim Salomão controlou completamente a situação do seu governo.
1 And, when the days of David drew near that he must die, he charged Solomon his son, saying:
2 I, am going the way of all the earth,thou must be strong, therefore, and show thyself a man;
3 and keep the observances of Yahweh thy God, by walking in his ways, by keeping his statutes, his commandments, and his regulations and his testimonies, as written in the law of Moses,to the end thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself;
4 to the end that Yahweh may establish his word which he spake concerning me, saying, If thy sons will take heed to their way, by walking before me, in truth, with all their heart, and with all their soul, (then, said he) there shall not be cut off to thee a man, from off the throne of Israel.
5 Moreover also, thou, knowest what Joab son of Zeruiah did to me, how he dealt with two generals of the armies of Israelwith Abner son of Ner, and with Amasa son of Jetherboth of whom he slew, shedding the blood of war in peace,and putting the blood of war upon his girdle that was on his loins, and upon his sandals, that were on his feet.
6 Thou, therefore, must do according to thy wisdom,but will not let his grey hair go down in peace, to hades.
7 But, with the sons of Barzillai the Gileadite, thou wilt deal in lovingkindness, and they will be among them who eat at thy table,for, so, drew they near unto me, when I fled from Absolom thy brother.
8 Lo! also, there is with theeShimei son of Gera a Benjamite, of Behurim, well, he, it was who cursed me with a grievous curse; on the day I journeyed to Mahanaim,but he, came down to meet me, at the Jordan, and so I sware to him by Yahweh, sayingI will not put thee to death, with the sword.
9 Now, therefore do not hold him guiltless, for, a wise man, thou art, and wilt know how thou oughtest to deal with him, and wilt suffer his grey hairs to go down with blood, to hades.
10 So then David slept with his fathers,and was buried in the city of David.
11 Now, the days that David reigned over Israel, were forty years,in Hebron, reigned he seven years, and, in Jerusalem, reigned he thirty and three years.
12 But, when, Solomon, took his seat upon the throne of David his father, then was the kingdom firmly established.
13 And Adonijah son of Haggith came in unto Bath-sheba, mother of Solomon: And she saidPeaceably, comest thou? And he saidPeaceably.
14 Then said heI have somewhat to say unto thee. And she saidSay on.
15 And he saidThou, knowest that, mine, was the kingdom, and, on me, had all Israel set their faces, that I should become king,howbeit the kingdom, hath turned about, and become my brothers, for, from Yahweh, became it, his.
16 Now, therefore, one request, have I to ask of thee, do not turn away my face.
17 And she said unto himSay on. And he saidSpeak, I pray thee, unto Solomon the king, for he will not turn away thy face,that he give me Abishag the Shunammite, to wife.
18 And Bath-sheba said: Good! I myself, will speak for thee, unto the king.
19 So Bath-sheba went in unto King Solomon, to speak to him for Adonijah,and the king rose up to meet her, and bowed himself down to her, and sat down upon his throne, and caused a throne to be set for the mother of the king, and she sat on his right hand.
20 Then said sheOne small request, am I asking of thee, do not turn away my face. And the king said to herAsk on, my mother, for I will not turn away thy face.
21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother, to wife.
22 Then answered King Solomon, and said to his motherWherefore, then, art thou asking Abishag the Shunammite, for Adonijah? ask, then, for him the kingdom, because he is mine elder brother,even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab, son of Zeruiah.
23 Then swore King Solomon by Yahweh, saying,So, let God do to me, and, so, let him add, if, at the cost of his life, Adonijah hath not spoken this word.
24 Now, therefore, by the life of Yahweh, who hath established me, and seated me upon the throne of David my father, and who hath made for me a household, as he had spoken, surely, to-day, shall Adonijah be put to death!
25 So King Solomon sent by the hand of Benaiah son of Jehoiada,and he fell upon him, that he died.
26 Also, unto Abiathar the priest, said the kingTo Anathoth, get thee unto thine own fields, for, death-doomed, thou art,but, this day, will I not put thee to death, because thou didst bear the ark of My Lord, Yahweh, before David my father, and because thou wast afflicted in all wherein my father was afflicted.
27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto Yahweh,to fulfil the word of Yahweh which he spake concerning the household of Eli, in Shiloh.
28 And, the report, came unto Joab, for, Joab, had inclined after Adonijah, although, after Solomon, he had not inclined,so then Joab fled into the Tent of Yahweh, and laid hold of the horns of the altar.
29 And it was told King SolomonJoab hath fled into the Tent of Yahweh, and, there he is, beside the altar. So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, sayingGo fall upon him!
30 And Benaiah came into the Tent of Yahweh, and said unto himThus, saith the king, Come forth! And he saidNay! but, here, will I die! So Benaiah brought the king word again, saying, Thus, spake Joab, and, thus, he answered me.
31 And the king said to himDo as he hath spoken, fall, then, upon him, and bury him,and so put away the innocent blood, which Joab shed, from off me, and from off the house of my father;
32 thus will Yahweh bring back his blood upon his own head, in that he fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing it,even Abner son of Ner, general of the army of Israel, and Amasa son of Jether, general of the army of Judah;
33 thus shall their blood come back upon the head of Joab, and upon the head of his seed unto times age-abiding,but, David and his seed, and his house, and his throne, shall have peace, unto times age-abiding, from Yahweh.
34 So Benaiah son of Jehoiada went up, and fell upon him, and put him to death,and he was buried in his own house, in the wilderness.
35 And the king put Benaiah son of Jehoiada, in his stead, over the army,and, Zadok the priest, did the king put in the stead of Abiathar.
36 And the king sent, and called for Shimei, and said to himBuild thee a house, in Jerusalem, so shalt thou dwell there,and shalt not go forth from thence, hither or thither;
37 but it shall be that, on the day thou goest forth, and passest over the Kidron ravine, know, that thou shalt, die,thy blood, shall be, upon thine own head.
38 And Shimei said to the kingGood, is the word, as my lord the king hath spoken, so, will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
39 But it came to pass, at the end of three years, that two of the servants of Shimei fled unto Achish son of Maachah king of Gath,and they told Shimei, sayingLo! thy servants are in Gath.
40 So Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath, unto Achish, to seek his servantsand Shimei went and brought in his servants, from Gath.
41 And it was told SolomonShimei hath been out of Jerusalem to Gath, and returned.
42 Then sent the king and called for Shimei, and said unto himDid I not put thee on oath by Yahweh, and adjure thee, sayingOn the day thou goest forth and takest thy journey hither or thither, know, that thou shalt, die. Then saidst thou unto meGood, is the word I have heard.
43 Why then, hast thou not kept the oath of Yahweh,and the charge which I laid upon thee?
44 Then said the king unto ShimeiThou, knowest all the wickedness which thy heart is privy to, which thou didst unto David my father,therefore shall Yahweh bring back thy wickedness, upon thine own head.
45 But, King Solomon, shall be blessed,and, the throne of David, shall be established before Yahweh, unto times age-abiding.
46 So the king charged Benaiah son of Jehoiada, and he went out and fell upon him, that he died,and, the kingdom, was established in the hand of Solomon.