1 A fome continuava muito grande em Canaã. 2 Quando as famílias de Jacó e dos seus filhos comeram todo o mantimento que tinha sido trazido do Egito, Jacó disse aos filhos:
— Voltem ao Egito e comprem mais um pouco de alimento para nós.
3 Mas Judá lembrou:
— Aquele homem deixou bem claro que, se o nosso irmão não fosse junto com a gente, ele não nos receberia. 4 Se o senhor deixar que ele vá, nós iremos comprar mantimentos para o senhor. 5 Se o senhor não deixar, não iremos. Aquele homem disse assim: "Eu só os receberei se vocês trouxerem o seu irmão mais novo."
6 Jacó disse:
— Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?
7 Eles responderam:
— Aquele homem fez muitas perguntas a respeito de nós e da nossa família. Ele perguntou: "O pai de vocês ainda está vivo? Vocês têm mais um irmão?" Nós tivemos de responder às perguntas dele. Por acaso podíamos adivinhar que ele ia pedir que levássemos o nosso irmão?
8 Aí Judá disse ao pai:
— Deixe o rapaz por minha conta. Nós partiremos agora mesmo, e assim ninguém morrerá: nem nós, nem o senhor, nem os nossos filhinhos. 9 Eu fico responsável por Benjamim. Se eu não o trouxer de volta são e salvo, o senhor poderá pôr a culpa em mim. Serei culpado diante do senhor pelo resto da minha vida. 10 Se não tivéssemos demorado tanto, já teríamos ido e voltado duas vezes.
11 Então o pai disse:
— Já que não existe outro jeito, façam o seguinte: ponham nos sacos alguns presentes para aquele homem. Levem os melhores produtos desta terra: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, especiarias, nozes e amêndoas. 12 Levem também o dinheiro em dobro, pois vocês precisam devolver a quantia que foi encontrada na boca dos sacos de mantimentos que vocês trouxeram. Deve ter havido algum engano. 13 Levem o irmão de vocês e vão depressa encontrar-se outra vez com aquele homem. 14 Que o Deus Todo-Poderoso faça com que ele tenha pena de vocês e deixe que o seu outro irmão e Benjamim voltem para casa. Quanto a mim, se tenho de perder os meus filhos, o que é que eu posso fazer?
15 Assim, os filhos de Jacó pegaram os presentes e o dinheiro em dobro e foram para o Egito, levando Benjamim. Logo que chegaram, foram falar com José. 16 Quando José viu que Benjamim estava com eles, disse ao funcionário administrador da sua casa:
— Leve esses homens até a minha casa. Mate um animal e prepare tudo, pois eles vão almoçar comigo hoje, ao meio-dia.
17 O administrador cumpriu a ordem e levou os irmãos até a casa de José. 18 Quando chegaram lá, eles ficaram com medo e disseram uns aos outros:
— Trouxeram a gente para cá por causa do dinheiro que da outra vez foi colocado de volta nos sacos de mantimentos. Com certeza eles vão nos atacar, vão tomar de nós os nossos jumentos e obrigar a gente a trabalhar como escravos.
19 Assim que chegaram à porta da casa, disseram ao administrador:
20 — Por favor, senhor! Já viemos aqui uma vez para comprar mantimentos. 21 Porém, quando chegamos ao lugar onde íamos passar a noite, abrimos os sacos de mantimentos, e na boca dos sacos cada um encontrou o seu dinheiro, sem faltar nada. Trouxemos esse dinheiro de volta 22 e também temos mais dinheiro aqui para comprar mantimentos. Nós não sabemos quem colocou o dinheiro nos sacos de mantimentos.
23 Aí o administrador respondeu:
— Fiquem tranquilos, não tenham medo. O Deus de vocês e do seu pai deve ter posto o dinheiro nos sacos de mantimentos para vocês, pois eu recebi o dinheiro que pagaram.
O administrador trouxe Simeão ao lugar onde eles estavam. 24 Depois os levou para dentro da casa, deu água para lavarem os pés e também deu de comer aos jumentos. 25 Os irmãos prepararam os presentes que iam entregar a José quando ele viesse ao meio-dia, pois já sabiam que iam almoçar ali. 26 Quando José chegou à sua casa, eles lhe entregaram os presentes que haviam trazido, se ajoelharam na frente dele e encostaram o rosto no chão. 27 José perguntou como iam passando e depois disse:
— E como vai o pai de vocês, aquele velho de quem me falaram? Ele ainda vive?
28 Eles responderam:
— O seu humilde criado, o nosso pai, ainda está vivo e vai passando bem.
29 José olhou em volta e, quando viu Benjamim, o seu irmão por parte de pai e mãe, disse:
— É esse o irmão mais moço de vocês, de quem me falaram? Que Deus o abençoe, meu filho!
30 Ao ver o seu irmão, José ficou tão emocionado, que teve vontade de chorar. Então foi para o seu quarto e ali chorou. 31 Quando conseguiu se controlar, lavou o rosto e saiu. E disse:
— Sirvam o almoço.
32 Serviram o almoço a José numa mesa e aos seus irmãos em outra. E havia ainda outra mesa para os egípcios que estavam ali, pois estes, por motivos religiosos, eram proibidos de comer junto com os israelitas. 33 Os irmãos se sentaram de frente para José. Eles foram colocados por ordem de idade, desde o mais velho até o mais moço. Quando viram isso, eles começaram a olhar uns para os outros, muito admirados. 34 Serviram a eles da mesma comida que foi servida a José e deram a Benjamim cinco vezes mais comida do que aos outros. E eles beberam com José até ficarem alegres.
1 And the famine was intense in the land.
2 And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
3 And Judah spoke to him, saying, The man did solemnly protest to us, saying, You{+} will not see my face, except your{+} brother be with you{+}.
4 If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:
5 but if you will not send him, we will not go down; for the man said to us, You{+} will not see my face, except your{+} brother be with you{+}.
6 And Israel said, Why did you{+} deal so ill with me, as to tell the man whether you{+} had yet a brother?
7 And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your{+} father yet alive? Have you{+} [another] brother? And we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your{+} brother down?
8 And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
9 I will be surety for him; of my hand you will require him: if I don't bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever:
10 for except we had lingered, surely we would have now returned a second time.
11 And their father Israel said to them, If it is so now, do this: take of the choice fruits of the land in your{+} vessels, and carry down to the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds;
12 and take double money in your{+} hand; and the money that was returned in the mouth of your{+} sacks carry again in your{+} hand; perhaps it was an oversight:
13 take also your{+} brother, and arise, go again to the man:
14 and God Almighty give you{+} mercy before the man, that he may release to you{+} your{+} other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.
15 And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men will dine with me at noon.
17 And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Joseph's house.
18 And the men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time, we are brought in; that he may seek occasion against us, and fall on us, and take us for slaves, and our donkeys.
19 And they came near to the steward of Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,
20 and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food:
21 and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, look, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
22 And other money we have brought down in our hand to buy food: we don't know who put our money in our sacks.
23 And he said, Peace be to you{+}, don't be afraid: your{+} God, and the God of your{+} father, has given you{+} treasure in your{+} sacks: I had your{+} money. And he brought Simeon out to them.
24 And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their donkeys fodder.
25 And they made ready the present against Joseph's coming at noon: for they heard that they should eat bread there.
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth.
27 And he asked them of their welfare, and said, Is your{+} father well, the old man of whom you{+} spoke? Is he yet alive?
28 And they said, Your slave our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance.
29 And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your{+} youngest brother, of whom you{+} spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son.
30 And Joseph hurried; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
31 And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.
32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, that ate with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is disgusting to the Egyptians.
33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one with another.
34 And he took [and sent] messes to them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.