24 Acontece que Tomé, um dos discípulos, que era chamado de "o Gêmeo", não estava com eles quando Jesus chegou. 25 Então os outros discípulos disseram a Tomé:
— Nós vimos o Senhor!
Ele respondeu:
— Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele, e não tocar ali com o meu dedo, e também se não puser a minha mão no lado dele, não vou crer!
26 Uma semana depois, os discípulos de Jesus estavam outra vez reunidos ali com as portas trancadas, e Tomé estava com eles. Jesus chegou, ficou no meio deles e disse:
— Que a paz esteja com vocês!
27 Em seguida disse a Tomé:
— Veja as minhas mãos e ponha o seu dedo nelas. Estenda a mão e ponha no meu lado. Pare de duvidar e creia!
28 Então Tomé exclamou:
— Meu Senhor e meu Deus!
29 — Você creu porque me viu? — disse Jesus. — Felizes são os que não viram, mas assim mesmo creram!
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn't with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Except I see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will in no way believe.
26 And after eight days again his disciples were inside, and Thomas with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the middle [of the room], and said, Peace [be] to you{}.
27 Then he says to Thomas, Reach here your finger, and see my hands; and reach [here] your hand, and put it into my side: and don't be faithless, but believing.
28 Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
29 Jesus says to him, Because you have seen me, you have believed: blessed [are] those who have not seen, and [yet] have believed.