1 Depois de tudo o que Ezequias fez com tanta fidelidade, Senaqueribe, rei da Assíria, invadiu Judá. Ele sitiou as cidades fortificadas para conquistá-las.

2 Quando Ezequias viu que Senaqueribe pretendia guerrear contra Jerusalém,

3 consultou os seus oficiais e os comandantes do exército sobre a idéia de mandar fechar a passagem de água das fontes do lado de fora da cidade; e eles concordaram.

4 Assim, ajuntaram-se muitos homens, e fecharam todas as fontes e o riacho que atravessava a região. Eles diziam: "Por que deixar que os reis da Assíria venham e encontrem toda essa água? "

5 Depois, com grande empenho consertou todos os trechos quebrados do muro e construiu torres sobre ele. Construiu outro muro do lado de fora do primeiro e reforçou os muros de arrimo da cidade de Davi; e mandou fazer também muitas lanças e muitos escudos.

6 Nomeou sobre o povo oficiais militares e os reuniu na praça, junto à porta da cidade, animando-os com estas palavras:

7 "Sejam fortes e corajosos. Não tenham medo nem se desanimem por causa do rei da Assíria e do enorme exército que está com ele, pois conosco está um poder maior do que o que está com ele.

8 Com ele está somente o poder humano, mas conosco está o Senhor, o nosso Deus, para nos ajudar e para travar as nossas batalhas". E o povo ganhou confiança com o que disse Ezequias, rei de Judá.

9 Mais tarde, quando Senaqueribe, rei da Assíria, e todas as suas forças estavam sitiando Láquis, mandou oficiais a Jerusalém com a seguinte mensagem a Ezequias e a todo o povo de Judá que morava lá:

10 "Assim diz Senaqueribe, rei da Assíria: Em que vocês baseiam a sua confiança, para permanecerem cercados em Jerusalém?

11 Quando Ezequias diz: ‘O Senhor, o nosso Deus, nos salvará das mãos do rei da Assíria’, ele os está enganando, para deixá-los morrer de fome e de sede.

12 Mas não foi o próprio Ezequias que retirou os altares desse deus, dizendo a Judá e a Jerusalém: ‘Vocês devem adorar diante de um só altar e sobre ele queimar incenso’? "

13 "Vocês não sabem o que eu e os meus antepassados fizemos a todos os povos das outras terras? Acaso alguma vez os deuses daquelas nações conseguiram livrar das minhas mãos a terra deles?

14 De todos os deuses das nações que os meus antepassados destruíram, qual deles conseguiu salvar o seu povo de mim? Como então o deus de vocês poderá livrá-los das minhas mãos?

15 Portanto, não deixem Ezequias enganá-los ou iludi-los dessa maneira. Não acreditem nele, pois nenhum deus de qualquer nação ou reino jamais conseguiu livrar o seu povo das minhas mãos ou das mãos de meus antepassados. Muito menos o deus de vocês conseguirá livrá-los das minhas mãos! "

16 Os oficiais de Senaqueribe desafiaram ainda mais a Deus, ao Senhor, e ao seu servo Ezequias.

17 Senaqueribe também escreveu cartas insultando o Senhor, o Deus de Israel, e o desafiando: "Assim como os deuses dos povos das outras terras não livraram o povo deles das minhas mãos, também o deus de Ezequias não livrará o seu povo das minhas mãos".

18 Então os oficiais gritaram na língua dos judeus ao povo de Jerusalém que estava sobre o muro, para assustá-lo e amedrontá-lo, com o intuito de conquistarem a cidade.

19 Referiram-se ao Deus de Jerusalém como falavam dos deuses dos outros povos da terra, que não passam de obra das mãos dos homens.

20 Por tudo isso o rei Ezequias e o profeta Isaías, filho de Amoz, clamaram em oração aos céus.

21 E o Senhor enviou um anjo, que matou todos os homens de combate e todos os líderes e oficiais no acampamento do rei assírio, de forma que este se retirou envergonhado para a sua terra. E certo dia, ao adentrar o templo do seu deus, alguns dos seus filhos o mataram à espada.

22 Assim o Senhor salvou Ezequias e o povo de Jerusalém das mãos de Senaqueribe, rei da Assíria, e das mãos de todos os outros; e cuidou deles em todas as fronteiras.

23 Muitos levaram a Jerusalém ofertas para o Senhor e presentes valiosos para Ezequias, rei de Judá. Daquela ocasião em diante ele foi muito respeitado por todas as nações.

24 Naquele tempo Ezequias ficou doente, e quase morreu. Ele orou ao Senhor, que lhe respondeu dando-lhe um sinal miraculoso.

25 Mas Ezequias tornou-se orgulhoso, e não correspondeu à bondade com que foi tratado; por isso a ira do Senhor veio sobre ele, sobre Judá e sobre Jerusalém.

26 Então Ezequias humilhou-se reconhecendo o seu orgulho, como também o povo de Jerusalém; por isso a ira do Senhor não veio sobre eles durante o reinado de Ezequias.

27 Possuía Ezequias muitíssimas riquezas e glória; construiu depósitos para guardar prata, ouro, pedras preciosas, especiarias, escudos e todo tipo de objetos de valor.

28 Também construiu armazéns para estocar trigo, vinho e azeite; fez ainda estábulos para os seus diversos rebanhos e para as ovelhas.

29 Construiu cidades e adquiriu muitos rebanhos, pois Deus lhe dera muitas riquezas.

30 Foi Ezequias que bloqueou o manancial superior da fonte de Giom e, canalizou a água para a parte oeste da cidade de Davi. Ele foi bem sucedido em tudo o que se propôs a fazer.

31 Mas, quando os governantes da Babilônia enviaram uma delegação para perguntar-lhe acerca do sinal miraculoso que havia ocorrido no país, Deus o deixou, para prová-lo e para saber tudo o que havia em seu coração.

32 Os demais acontecimentos do reinado de Ezequias e os seus atos piedosos, estão escritos na visão do profeta Isaías, filho de Amoz, no livro dos reis de Judá e de Israel.

33 Ezequias descansou com os seus antepassados e foi sepultado na colina onde estão os túmulos dos descendentes de Davi. Todo o Judá e o povo de Jerusalém prestaram-lhe homenagens por ocasião da sua morte. E o seu filho Manassés foi o seu sucessor.

1 Après ces événements et cette marque de fidélité, Sennachérib, roi d'Assyrie, vint et pénétra en Juda ; il assiégea les villes fortes et ordonna d'y faire des brèches pour s'en emparer.

2 Lorsque Ezéchias vit que Sennachérib s'approchait et qu'il avait l'intention d'attaquer Jérusalem,

3 il tint conseil avec ses chefs et ses hommes vaillants, afin d'obturer les eaux des sources qui étaient à l'extérieur de la ville ; ils l'approuvèrent.

4 Une foule de gens se rassemblèrent, qui obturèrent toutes les sources, ainsi que le courant d'eau qui ruisselait dans la région, disant : "Pourquoi les rois d'Assyrie trouveraient-ils en arrivant de l'eau en abondance et se réconforteraient-ils ?"

5 Ezéchias répara toute l'enceinte qui tombait en ruine et éleva sur elle des tours, puis en dehors il bâtit le second mur ; il fortifia le Mello de la cité de David et fit fabriquer en abondance des traits et des boucliers.

6 Il donna ensuite des chefs militaires à l'armée, les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville et, parlant à leur cœur, il dit :

7 "Soyez forts et braves ! Ne craignez pas et ne vous effrayez pas devant le roi d'Assyrie et devant toute la multitude qui est avec lui, car il y a plus avec nous qu'avec lui.

8 Avec lui est un bras de chair, mais avec nous est Yahweh, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre notre combat." Le peuple eut confiance dans les paroles d'Ezéchias, roi de Juda.

9 Après cela, Sennachérib, roi d'Assyrie, envoya ses serviteurs à Jérusalem - lui-même demeurant à Lachis avec tout son quartier général - vers Ezéchias, roi de Juda, et vers tous ceux de Juda qui se trouvaient à Jérusalem, pour leur dire :

10 "Ainsi parle Sennachérib, roi d'Assyrie : En quoi avez-vous donc confiance, pour que vous demeuriez dans la détresse à Jérusalem ?

11 Est-ce qu'Ezéchias ne vous abuse pas pour vous livrer à la mort par la faim ou par la soif, quand il dit : Yahweh, notre Dieu, nous délivrera de la main du roi d'Assyrie ?

12 Est-ce que ce n'est pas lui, Ezéchias, qui a enlevé ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlé ainsi à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel et vous y brûlerez des parfums ?

13 Est-ce que vous ne savez pas ce que j'ai fait, moi, ainsi que mes pères, à tous les peuples des autres pays ? Est-ce que les dieux des nations de ces pays ont pu sauver leur pays de ma main ?

14 Quel est, parmi les dieux de toutes ces nations que mes pères ont vouées à l'anathème, celui qui a pu sauver son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous sauver de ma main ?

15 Maintenant donc, qu'Ezéchias ne vous séduise pas et ne vous abuse pas ainsi ; ne le croyez pas, car aucun Dieu d'aucune nation et d'aucun royaume n'a pu sauver son peuple de ma main et de la main de mes pères, encore moins votre Dieu : il ne vous sauvera pas de ma main."

16 Ses serviteurs ajoutèrent encore d'autres paroles contre Yahweh Dieu et contre Ezéchias, son serviteur.

17 Il écrivit aussi des lettres insultantes contre Yahweh, le Dieu d'Israël, s'exprimant ainsi contre lui : "De même que les dieux des nations des autres pays n'ont pu sauver leur peuple de ma main, de même le Dieu d'Ezéchias ne pourra pas sauver son peuple de ma main."

18 Ils s'adressèrent ensuite à haute voix, en langue judaïque, aux gens de Jérusalem qui se trouvaient sur les remparts, afin de leur inspirer de la crainte et de les effrayer, et de pouvoir ainsi prendre la ville.

19 Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, œuvre de main d'homme.

20 Le roi Ezéchias et le prophète Isaïe, fils d'Amos, firent une prière à cette, occasion et implorèrent le ciel.

21 Yahweh envoya alors un ange qui anéantit tous les vaillants guerriers, les chefs et les princes dans le camp du roi d'Assyrie, en sorte que celui-ci s'en retourna confus dans son pays. Lorsqu'il entra dans le temple de son dieu, des gens qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber là par l'épée.

22 Yahweh sauva ainsi Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi d'Assyrie, et de la main de tous leurs ennemis et leur donna le repos de tous côtés.

23 Beaucoup de gens apportèrent des offrandes à Yahweh, à Jérusalem, et des choses précieuses à Ezéchias, roi de Juda, en sorte qu'il fut dès lors très considéré aux yeux de toutes les nations.

24 En ces jours-là, Ezéchias fut malade, près de mourir. Il pria Yahweh, qui lui parla et lui donna un signe.

25 Mais Ezéchias n'agit pas conformément au bienfait reçu ; son cœur s'éleva et la colère divine fut sur lui, ainsi que sur Juda et Jérusalem.

26 Cependant Ezéchias s'humilia dans son orgueil, lui et les habitants de Jérusalem ; aussi la colère de Yahweh ne vint-elle pas sur eux aux jours d'Ezéchias.

27 Ezéchias eut richesse et gloire en surabondance : il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de toutes sortes d'objets désirables ;

28 des magasins pour les produits en blé, en vin nouveau et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail et des étables pour les troupeaux.

29 Il acquit des troupeaux et posséda du petit et du gros bétail en quantité, car Dieu lui avait donné des biens considérables.

30 Ce même Ezéchias ferma l'issue supérieure des eaux de Gihon et les dirigea par-dessous vers l'Ouest, jusqu'à la cité de David. Ezéchias fut heureux dans toutes ses entreprises.

31 Cependant, dans l'affaire des ambassadeurs des princes de Babylone, qui lui avaient été envoyés pour s’informer sur le signe merveilleux qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour le mettre à l'épreuve, pour connaître tout ce qu'il y avait dans son cœur.

32 Le reste des actions d'Ezéchias et ses actes de piété, cela est écrit dans la Vision du prophète Isaïe, fils d'Amos, dans le Livre des rois de Juda et d'Israël.

33 Ezéchias se coucha avec ses pères et on l'enterra à la montée des tombeaux des fils de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent des honneurs à sa mort. Son fils Manassé régna à sa place.