1 "Percorram as ruas de Jerusalém, olhem e observem. Procurem em suas praças para ver se podem encontrar alguém que aja com honestidade e que busque a verdade. Então eu perdoarei a cidade.
2 Embora digam: ‘Juro pelo nome do Senhor’, ainda assim estão jurando falsamente. "
3 Senhor, não é fidelidade que os teus olhos procuram? Tu os feriste, mas eles nada sentiram; tu os deixaste esgotados, mas eles recusaram a correção. Endureceram o rosto, mais que a rocha e recusaram arrepender-se.
4 Pensei: Esses são apenas pobres e ignorantes, não conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus.
5 Irei aos nobres e falarei com eles, pois, sem dúvida, eles conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus. Mas todos eles também quebraram o jugo e romperam as amarras.
6 Por isso, um leão da floresta os atacará, um lobo da estepe os arrasará, um leopardo ficará à espreita, nos arredores das suas cidades, para despedaçar qualquer pessoa que delas sair. Porque a rebeldia deles é grande e muitos são os seus desvios.
7 "Por que deveria eu perdoar-lhe isso? Seus filhos me abandonaram e juraram por aqueles que não são deuses. Embora eu tenha suprido as suas necessidades, eles cometeram adultério e freqüentaram as casas de prostituição.
8 Eles são garanhões bem-alimentados e excitados, cada um relinchando para a mulher do próximo.
9 Não devo eu castigá-los por isso? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como esta?
10 "Vão por entre as suas vinhas e destruam-nas, mas não acabem totalmente com elas. Cortem os seus ramos, pois eles não pertencem ao Senhor.
11 Porque a comunidade de Israel e a comunidade de Judá têm-me traído", declara o Senhor.
12 Mentiram acerca do Senhor, dizendo: "Ele não vai fazer nada! Nenhum mal nos acontecerá; jamais veremos espada ou fome.
13 Os profetas não passam de vento, e a palavra não está neles; por isso aconteça com eles o que dizem".
14 Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Porque falaram essas palavras, farei com que as minhas palavras em sua boca sejam fogo, e este povo seja a lenha que o fogo consome.
15 "Ó comunidade de Israel", declara o Senhor. "estou trazendo de longe uma nação para atacá-la: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua você não conhece e cuja fala você não entende.
16 Sua aljava é como um túmulo aberto; toda ela é composta de guerreiros.
17 Devorarão as suas colheitas e os seus alimentos; devorarão os seus filhos e as suas filhas; devorarão as suas ovelhas e os seus bois; devorarão as suas videiras e as suas figueiras. Destruirão pela espada as cidades fortificadas nas quais vocês confiam.
18 "Contudo, mesmo naqueles dias não os destruirei completamente", declara o Senhor.
19 "E, quando perguntarem: ‘Por que o Senhor, o nosso Deus, fez isso conosco? ’, você lhes dirá: ‘Assim como vocês me abandonaram e serviram deuses estrangeiros em sua própria terra, também agora vocês servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês’.
20 "Anunciem isto à comunidade de Jacó e proclamem-no em Judá:
21 Ouçam isto, vocês, povo tolo e insensato, que têm olhos mas não vêem, têm ouvidos mas não ouvem:
22 Acaso vocês não me temem? ", pergunta o Senhor. "Não tremem diante da minha presença? Porque fui eu que fiz da areia um limite para o mar, um decreto eterno que ele não pode ultrapassar. As ondas podem quebrar, mas não podem prevalecer, podem bramir, mas não podem ultrapassá-lo.
23 Mas este povo tem coração obstinado e rebelde; eles se afastaram e foram embora.
24 Não dizem no seu íntimo: ‘Temamos o Senhor, o nosso Deus: aquele que dá as chuvas do outono e da primavera no tempo certo, e assegura-nos as semanas certas da colheita’.
25 Mas os pecados de vocês têm afastado essas coisas; as faltas de vocês os têm privado desses bens.
26 "Há ímpios no meio do meu povo: homens que ficam à espreita como num esconderijo de caçadores de pássaros; preparam armadilhas para capturar gente.
27 Suas casas estão cheias de engano, como gaiolas cheias de pássaros. E assim eles se tornaram poderosos e ricos,
28 estão gordos e bem-alimentados. Não há limites para as suas obras más. Não se empenham pela causa do órfão, nem defendem os direitos do pobre.
29 Não devo eu castigá-los? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como essa?
30 "Uma coisa espantosa e horrível acontece nesta terra:
31 Os profetas profetizam mentiras, os sacerdotes governam por sua própria autoridade, e o meu povo gosta dessas coisas. Mas o que vocês farão quando tudo isso chegar ao fim?
1 Parcourez les rues de Jérusalem, voyez et regardez ; - cherchez sur les places publiques si vous trouvez quelqu'un qui pratique la justice et recherche la fidélité : alors je ferai grâce.
2 Même lorsqu'ils disent : "Par la vie de Yahweh", ils jurent quand même faussement. -
3 Yahweh, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidélité ? Tu les as frappés, mais ils sont insensibles ; - tu les as ruinés, mais ils ont refusé d'accepter la leçon. Ils ont endurci leur front plus que le roc, - ils ont refusé de se convertir.
4 Je pensais : Seuls les petits sont insensés ; - car ils ne connaissent pas la voie de Yahweh ni le droit de leur Dieu.
5 Je veux donc aller vers les grands et leur parler ; - car eux, ils connaissent la voie de Yahweh, le droit de leur Dieu. Mais ce sont précisément eux - qui sans exception ont brisé le joug, rompu les liens.
6 C'est pourquoi le lion de la forêt les tue, le loup du désert les égorge, - la panthère est aux aguets devant leurs villes ; quiconque en sort est déchiré ; - car nombreuses sont leurs transgressions, multiples leurs révoltes.
7 Comment pourrais-je leur faire grâce ? Oracle de Yahweh. - Car ils m'ont abandonné et ils jurent par des dieux inexistants. - Je les ai rassasiés et ils sont devenus adultères, séjournent dans la maison de la prostituée.
8 Ils sont des étalons bien repus, - chacun hennit après la femme de son prochain
9 Ne punirai-je pas pareilles choses ? Oracle de Yahweh. Ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ?
10 Escaladez ses murs et ravagez ; mais ne détruisez pas tout. - Enlevez ses sarments ; car ils ne sont pas à Yahweh.
11 Oui, elles m'ont pleinement trahi, la maison d'Israël et la maison de Juda, oracle de Yahweh, -
12 ils ont renié Yahweh et dit : "Ce n'est pas lui ; aucun mal ne viendra sur nous ; - nous ne verrons ni glaive ni famine.
13 Les prophètes sont du vent - et la parole de Yahweh n'est pas en eux."
14 C'est pourquoi ainsi parle Yahweh, Dieu des armées : Puisqu'ils parlent de cette façon, - voici, je fais de mes paroles un feu dans ta bouche, - et de ce peuple du bois que le feu dévorera.
15 Voici, je ferai venir sur vous un peuple de loin, maison d'Israël, oracle de Yahweh. - C'est un peuple vigoureux, un peuple ancien, - un peuple dont tu ne connais pas la langue et dont tu ne comprends pas les paroles.
16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros. -
17 Il dévorera ta moisson et ton pays, il dévorera tes fils et tes filles. Il dévorera tes brebis et tes bœufs, il dévorera ta vigne et ton figuier. - Il détruira par le glaive tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.
18 Cependant, en ces jours-là, oracle de Yahweh, je ne vous détruirai pas entièrement.
19 Et quand ils demanderont : "Pourquoi Yahweh notre Dieu nous a-t-il fait tout cela ?" tu leur diras : "Comme vous m'avez abandonné et servi dans votre pays des dieux étrangers, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre."
20 Annoncez ceci dans la maison de Jacob - et publiez-le en Juda ainsi :
21 Ecoutez ceci, peuple insensé et sans intelligence ; - ils ont des yeux et ne voient pas des oreilles et n'entendent pas.
22 Ne me craindrez-vous pas ? Oracle de Yahweh. - Ne tremblerez-vous pas devant moi, Qui ai mis le sable pour limite à la mer, borne éternelle et infranchissable ? - Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants, - ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.
23 Ce peuple a un cœur rebelle et récalcitrant ; ils se révoltent et s’en vont, -
24 ils ne disent pas dans leur cœur : Craignons donc Yahweh notre Dieu, Qui donne les pluies, les premières et les dernières en leur temps, - qui abreuve les champs et nous garde la moisson ;
25 Vos iniquités ont troublé cet ordre - et vos péchés vous privent de ces biens.
26 Car il se trouve dans mon peuple des méchants ; - ils épient comme l'oiseleur qui se baisse, dressent des pièges, prennent des hommes.
27 De même qu'une cage est pleine d'oiseaux - ainsi leurs maisons sont remplies de fraude. C'est pourquoi ils sont devenus puissants et riches. -
28 Ils sont gros et gras, ils font le mal outre mesure ; Ils ne font pas justice à l'orphelin - ils ne défendent pas la cause du pauvre.
29 Ne punirais-je pas pareilles choses ? Oracle de Yahweh. - Ne me vengerais-je pas d'une pareille nation ?
30 Des choses horribles, abominables se font dans le pays : -
31 les prophètes prophétisent en mentant, - les prêtres gouvernent à leur gré ; Et mon peuple aime cela. - Mais que ferez-vous à la fin de tout cela ?