Publicidade

Jeremias 20

1 Quando o sacerdote Pasur, filho de Imer, o mais alto funcionário do templo do Senhor, ouviu Jeremias profetizando essas coisas,2 mandou espancar o profeta e prendê-lo no tronco, que havia junto à porta Superior de Benjamim, no templo do Senhor.3 Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: "O Senhor já não o chama Pasur, e sim Magor-Missabibe.4 Pois assim diz o Senhor: ‘Farei de você um terror para si mesmo e para todos os seus amigos: você verá com os próprios olhos quando eles forem mortos pela espada dos seus inimigos. Entregarei todo o povo de Judá nas mãos do rei da Babilônia, que os levará para a Babilônia e os matará à espada.5 Eu entregarei nas mãos dos seus inimigos toda a riqueza desta cidade: toda a sua produção, todos os seus bens de valor e todos os tesouros dos reis de Judá. Levarão tudo como despojo para a Babilônia.6 E você, Pasur, e todos os que vivem em sua casa irão para o exílio, para a Babilônia. Lá vocês morrerão e serão sepultados, você e todos os seus amigos a quem você tem profetizado mentiras’ ".7 Senhor, tu me enganaste, e eu fui enganado; foste mais forte do que eu e prevaleceste. Sou ridicularizado o dia inteiro; todos zombam de mim.8 Sempre que falo, é para gritar que há violência e destruição. Por isso a palavra do Senhor trouxe-me insulto e censura o tempo todo.9 Mas, se eu digo: "Não o mencionarei nem mais falarei em seu nome", é como se um fogo ardesse em meu coração, um fogo dentro de mim. Estou exausto tentando contê-lo; já não posso mais!10 Ouço muitos comentando: "Terror por todos os lados! Denunciem-no! Vamos denunciá-lo! " Todos os meus amigos estão esperando que eu tropece, e dizem: "Talvez ele se deixe enganar; então nós o venceremos e nos vingaremos dele".11 Mas o Senhor está comigo, como um forte guerreiro! Portanto, aqueles que me perseguem tropeçarão e não prevalecerão. O seu fracasso lhes trará completa vergonha; a sua desonra jamais será esquecida.12 Ó Senhor dos Exércitos, tu que examinas o justo e vês o coração e a mente, deixa-me ver a tua vingança sobre eles, pois a ti expus a minha causa.13 Cantem ao Senhor! Louvem ao Senhor! Porque ele salva o pobre das mãos dos ímpios.14 Maldito seja o dia em que eu nasci! Jamais seja abençoado o dia em que minha mãe me deu à luz!15 Maldito seja o homem que levou a notícia a meu pai, e o deixou muito alegre, quando disse: "Você é pai de um menino! "16 Seja aquele homem como as cidades que o Senhor destruiu sem piedade. Que ele ouça gritos de socorro pela manhã, e gritos de guerra ao meio-dia;17 pois ele não me matou no ventre materno nem fez da minha mãe o meu túmulo, e tampouco a deixou permanentemente grávida.18 Por que saí do ventre materno? Só para ver dificuldades e tristezas, e terminar os meus dias na maior decepção?

1 Le prêtre Phassur fils d'Emmer - il était inspecteur dans la maison de Yahweh - entendit Jérémie prononcer ces paroles ;2 et Phassur fit frapper le prophète Jérémie et le mettre aux ceps à la porte supérieure de Benjamin, qui est dans la maison de Yahweh.3 Le lendemain, lorsque Phassur délivra Jérémie des ceps, Jérémie lui dit : "Ce n’est plus Phassur que Yahweh t’appelle, mais "Terreur tout autour".4 Car ainsi parle Yahweh : Voici, je fais de toi un objet de terreur pour toi et tous tes amis ; ils tomberont sous le glaive de leurs ennemis et tes yeux le verront. Et je livrerai tout Juda aux mains du roi de Babylone ; il les emmènera à Babylone et il les frappera du glaive.5 Je livrerai toutes les provisions de cette ville, tous ses gains et tous ses objets précieux tous les trésors des rois de Juda, je les livrerai aux mains de leurs ennemis ; ils les pilleront, ils les prendront et les emporteront à Babylone.6 Et toi, Phassur, et tous les habitants de ta maison, vous irez en captivité ; tu viendras à Babylone, là tu mourras et là tu seras enterré ; toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge."7 Tu m'as trompé, Yahweh, et je me suis laissé séduire ; tu m'as saisi et vaincu - Je suis un objet de raillerie tous les jours, tout le monde se moque de moi.8 Chaque fois que je parle, je dois crier, annoncer violence et oppression. - Oui la parole de Yahweh est tous les jours pour moi un objet de honte et de risée.9 Je me disais : Je ne penserai plus à lui, je ne parlerai plus en son nom ; - mais c'était dans mon intérieur comme un feu dévorant enfermé dans mes os. Je m'efforçais de le contenir sans le pouvoir.10 Oui, j'entends les propos de la foule : "Dénoncez-le, nous voulons le dénoncer" - Tous mes familiers épient mes faux pas : - "Peut-être se laissera-t-il séduire de sorte que nous serons maîtres de lui et que nous tirerons vengeance de lui."11 Mais Yahweh est avec moi comme un héros puissant ; - c'est pourquoi mes persécuteurs trébucheront et ne prévaudront pas. Parce qu'ils n'ont pas réussi, - ils seront complètement confondus d'un opprobre éternel et inoubliable.12 Mais, Yahweh des armées, qui éprouves le juste, qui sondes les reins et le cœur, - je voudrais voir ta vengeance s'exercer contre eux ; car c’est à toi que je confie ma cause.13 Chantez Yahweh, louez Yahweh ; - car il sauve la vie du pauvre de la main des malfaiteurs14 Maudit soit le jour où je suis né. - Que le jour où ma mère m'a enfanté ne soit pas béni !15 Maudit soit l'homme qui porta la nouvelle à mon père, en lui disant : - "Il t'est né un enfant mâle !" et le combla de joie.16 Que cet homme devienne semblable aux villes que Yahweh a ruinées sans pitié ! - Qu'il entende des cris le matin et à midi le tumulte de guerre !17 Parce qu'il ne m'a pas fait mourir au sein maternel, - de sorte que ma mère aurait été mon tombeau - et que son sein m'aurait toujours retenu.18 Pourquoi donc suis-je sorti du sein maternel, - pour voir peine et souffrance, pour consumer mes jours dans la honte ?

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue