1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?

2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.

3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.

4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.

5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.

6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.

7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.

8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.

9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.

10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?

11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!

12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.

13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.

14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.

15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.

16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.

17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.

18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.

19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.

20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.

21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.

22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.

23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

1 Ode d'Asaph. Pourquoi donc, ô Dieu, te détournes-tu toujours, - pourquoi ton courroux reste-t-il allumé contre les brebis de ton pâturage ?

2 Souviens-toi de ton peuple, que tu as acheté aux jours antiques, - que tu as délivré, pour en faire la tribu de ton héritage ; - souviens-toi de la montagne de Sion, où tu as fixé ton séjour :

3 Porte tes pas vers ces lieux toujours désolés, - viens voir tous les méfaits de l'ennemi dans le sanctuaire :

4 Ils rugissaient, les infidèles, au milieu de ton Temple, - ils y ont dressé leurs emblèmes en trophées ;

5 On les a vus, tel celui qui porte la hache - au milieu d'un fourré,

6 Qui frappaient alors à l'envi ses sculptures, - avec la hache et la cognée ;

7 Ils ont livré aux flammes ton sanctuaire, - ils ont profané et abattu la demeure de ton nom ;

8 Ils disaient en leur cœur : Ecrasons-les tous ! - Ils ont incendié, par tout le pays, les lieux qui t'étaient consacrés ;

9 Les signes de ta présence parmi nous, nous ne les voyons plus, - il n'est plus de prophète, - ni personne, parmi nous, qui prévoie la fin de Ces malheurs !

10 Jusques à quand, ô Dieu, l'ennemi blasphémera-t-il, - l'adversaire ne cessera-t-il jamais d'outrager ton nom ?

11 Pourquoi retenir ta main, - et garder ta droite immobile dans ton sein ?

12 N'es-tu pas mon roi, ô Dieu, depuis les temps antiques, - opérant des merveilles de salut à la face de la terre !

13 Dans ta puissance tu as entr'ouvert la mer - et brisé sur les flots la tête des dragons,

14 Tu as broyé les têtes de Léviathan - et l'as jeté en pâture aux habitants du désert,

15 Tu as fait jaillir sources et torrents, - et mis à sec les fleuves qui ne tarissaient jamais ;

16 A toi le jour, à toi la nuit, - tu as établi les astres et le soleil,

17 Tu as assigné à la terre ses limites, - tu as façonné l'été et l'hiver !

18 Souviens-toi donc que l'ennemi a blasphémé contre Yahweh, - qu'un peuple impie a outragé ton nom ;

19 Ne laisse pas ta colombe devenir la proie des bêtes sauvages, - ne laisse pas tes affligés dans un éternel oubli,

20 Rappelle-toi ton alliance ! - tous les recoins du pays sont des repaires de violence,

21 Que l'opprimé ne se retire pas confondu, - mais qu'au contraire le malheureux et l'affligé puissent louer ton nom.

22 Lève-toi donc, ô Dieu, et défends ta cause, - souviens-toi que l'impie te blasphème tout le jour,

23 N'oublie pas les cris de tes ennemis - ni la clameur de ceux qui se dressent contre toi, et qui va toujours croissant !