1 Em alta voz clamo ao Senhor; elevo a minha voz ao Senhor, suplicando misericórdia.

2 Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.

3 Quando o meu espírito se desanima, és tu quem conhece o caminho que devo seguir. Na vereda por onde ando esconderam uma armadilha contra mim.

4 Olha para a minha direita e vê; ninguém se preocupa comigo. Não tenho abrigo seguro; ninguém se importa com a minha vida.

5 Clamo a ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho que na terra dos viventes.

6 Dá atenção ao meu clamor, pois estou muito abatido; livra-me dos que me perseguem, pois são mais fortes do que eu.

7 Liberta-me da prisão, e renderei graças ao teu nome. Então os justos se reunirão à minha volta por causa da tua bondade para comigo".

1 Ode de David à l'occasion de son séjour dans la caverne d'Odollam ou d'Engaddi, prière. C'est Yahweh que ma voix appelle ; - c'est Yahweh que ma voix implore,

2 Je répands ma plainte devant lui, - devant lui je redis ma détresse.

3 A l'heure où je sens mon souffle défaillir, - toi tu connais la voie où je marche, Tu sais que dans le sentier où je m'avance, - ils m'ont caché un piège.

4 Jette les yeux à droite et regarde : - personne qui se soucie de moi, Je n'ai plus où trouver refuge, - nul ne s'intéresse à ma vie !

5 Je crie vers toi, ô Yahweh - je dis : tu es mon refuge - et mon héritage dans la terre des vivants ;

6 Entends mes cris, - car me voilà sans force ; Délivre-moi de ceux qui me persécutent - car ils l'emportent sur moi :

7 Fais-moi sortir de cette prison, - afin que je glorifie ton nom, Que les justes puissent accourir autour de moi, - dès que tu m'auras rendu ta faveur !