1 Aleluia! Louve, ó minha alma ao Senhor.

2 Louvarei ao Senhor por toda a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.

3 Não confiem em príncipes, em meros mortais, incapazes de salvar.

4 Quando o espírito deles se vai, voltam ao pó; naquele mesmo dia acabam-se os seus planos.

5 Como é feliz aquele cujo auxílio é o Deus de Jacó, cuja esperança está no Senhor, no seu Deus,

6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há, e que mantém a sua fidelidade para sempre!

7 Ele defende a causa dos oprimidos e dá alimento aos famintos. O Senhor liberta os presos,

8 o Senhor dá vista aos cegos, o Senhor levanta os abatidos, o Senhor ama os justos.

9 O Senhor protege o estrangeiro e sustém o órfão e a viúva, mas frustra o propósito dos ímpios.

10 O Senhor reina para sempre! O teu Deus, ó Sião, reina de geração em geração. Aleluia!

1 Alleluja. Loue Yahweh, ô mon âme, -

2 puissé-je louer Yahweh toute ma vie, - puissé-je célébrer mon Dieu tant que j'existerai !

3 Ne vous fiez pas aux puissants, - ni au fils d'homme, en qui n'est point le salut ;

4 Son souffle s'en va, et lui rentre dans sa poussière, - en ce même jour périssent ses pensées.

5 Mais heureux celui qui a pour appui le Dieu de Jacob, - celui dont l'espoir repose en Yahweh, son Dieu ;

6 Car Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment ;

7 Il garde à jamais fidélité, - il rend justice aux opprimés, il donne du pain aux affamés, - Yahweh rend la liberté aux captifs,

8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, - Yahweh redresse ceux qui chancellent,

9 Yahweh aime les justes. - Yahweh protège les étrangers, Soutient l'orphelin et la veuve, - et confond les desseins des méchants.

10 Yahweh règne éternellement ; - ton Dieu, Sion, règne de génération en génération ! Alleluja !