1 Diz o tolo em seu coração: "Deus não existe". Corromperam-se e cometeram atos detestáveis; não há ninguém que faça o bem.
2 O Senhor olha dos céus para os filhos dos homens, para ver se há alguém que tenha entendimento, alguém que busque a Deus.
3 Todos se desviaram, igualmente se corromperam; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer.
4 Será que nenhum dos malfeitores aprende? Eles devoram o meu povo como quem come pão, e não clamam pelo Senhor!
5 Olhem! Estão tomados de pavor! Pois Deus está presente no meio dos justos.
6 Vocês, malfeitores, frustram os planos dos pobres, mas o refúgio deles é o Senhor.
7 Ah, se de Sião viesse a salvação para Israel! Quando o Senhor restaurar o seu povo, Jacó exultará! Israel se regozijará!
1 Au maître de chœur, de David. L'insensé dit en lui-même : "Il n'y a pas de Dieu ! " - leur conduite n'est que corruption et perversité, - aucun ne fait le bien !
2 Yahweh du haut du ciel s'incline vers les enfants des hommes, - pour voir s'il en est qui ait encore quelque intelligence, - et qui cherche Dieu ! chacun s'est éloigné, ils se sont tous
3 Mais également pervertis ; - il n'en reste plus qui fasse le bien, - non, plus un seul !
4 Ne finiront-ils pas par comprendre, tous ces artisans d'iniquité, - qui dévorent mon peuple comme ils dévoraient du pain, - qui n'invoquent jamais Yahweh ?
5 Mais voilà maintenant qu'ils tremblent de frayeur, - parce que Dieu habite parmi la génération sainte.
6 Vous tournez en dérision le désir du mal-heureux, - tandis que Yahweh est son refuge,
7 Oh ! qui fera jaillir de Sion la délivrance d'Israël ? - Lorsque Yahweh ramènera son peuple captif, - alors Jacob sera dans l'allégresse, Israël dans la joie.